Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU
de Sie werden nicht in deine Glieder eindringen.
de Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der frei ist vom Stehlen und Zurückbringen (d.h. unstetem Lebenswandel).
de Ich habe dir dein Hinterteil in dein Gefolge gegeben.
de (Denn) was dein Hinterteil betrifft, das ist das Hinterteil der Isis.
de Nicht wird Macht über dein Hinterteil ausgeübt werden durch Menschen etc.
de Nicht werden irgendwelche Zauber eintreten, die männliche oder weibliche Zauberer gegen dich wirken.
de Nicht wird geschehen, was sie gewirkt haben.
de Nicht wird gehört werden, was sie ausgesprochen haben.
de Zerschnitten und abgehalten werden ihre Zauber aus ihren Mündern durch Re persönlich.
de NN, den die NN geboren hat, ist gereinigt, so wie Re täglich rein ist.
(101) |
de Sie werden nicht in deine Glieder eindringen. |
||
(102) |
de Denn ich habe dich gereinigt, (denn) ich bin Thot, der frei ist vom Stehlen und Zurückbringen (d.h. unstetem Lebenswandel). |
||
(103) |
de Ich habe dir dein Hinterteil in dein Gefolge gegeben. |
||
(104) |
de (Denn) was dein Hinterteil betrifft, das ist das Hinterteil der Isis. |
||
(105) |
de Nicht wird Macht über dein Hinterteil ausgeübt werden durch Menschen etc. |
||
(106) |
de Nicht werden irgendwelche Zauber eintreten, die männliche oder weibliche Zauberer gegen dich wirken. |
||
(107) |
de Nicht wird geschehen, was sie gewirkt haben. |
||
(108) |
de Nicht wird gehört werden, was sie ausgesprochen haben. |
||
(109) |
de Zerschnitten und abgehalten werden ihre Zauber aus ihren Mündern durch Re persönlich. |
||
(110) |
de NN, den die NN geboren hat, ist gereinigt, so wie Re täglich rein ist. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Magischer Text" (Text ID QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE5TSPJ6TRGFDGMYPUSFD5XKBU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).