Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4


    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Giftiger (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

de Gift der mtw.ty-Schlange, Gift der mtw.ty-Schlange!


    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de waschen

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

de Gift, du bist gewaschen! (oder: Das Gift ist gewaschen.)


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

de Sei nicht ignorant!



    PT Spruch 233
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

de 〈Worte zu sprechen.〉


    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Kobra ("sich Aufrichtende")

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gefallen ist die ḏ,t-Schlange (Kobra), die aus der Erde hervorgekommen ist.


    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Gefallen ist das Feuer, das aus dem Urgewässer hervorgekommen ist.


    verb_2-lit
    de fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Fall nieder! Gleite davon!



    PT Spruch 234

    PT Spruch 234
     
     

     
     




    15
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Windung (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Auf dein Gesicht, (du,) der auf seiner Windung ist!]


    verb_3-inf
    de fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de der in seinem Naut-Busch ist (Bezeichnung einer Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Falle/Geh hinunter auf dein Gesicht, du jm,j-nꜣy.t≡f-Schlange! („Der in seinem Busch ist“)


    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Weiche nach hinten zurück, der (du) zwei Gesichter hast (?)!

  (51)

de Gift der mtw.ty-Schlange, Gift der mtw.ty-Schlange!

  (52)

de Gift, du bist gewaschen! (oder: Das Gift ist gewaschen.)

  (53)

de Sei nicht ignorant!

  (54)

PT Spruch 233

de 〈Worte zu sprechen.〉

  (55)

de Gefallen ist die ḏ,t-Schlange (Kobra), die aus der Erde hervorgekommen ist.

  (56)

de Gefallen ist das Feuer, das aus dem Urgewässer hervorgekommen ist.

  (57)

de Fall nieder! Gleite davon!

  (58)

PT Spruch 234

de [Auf dein Gesicht, (du,) der auf seiner Windung ist!]

  (59)

de Falle/Geh hinunter auf dein Gesicht, du jm,j-nꜣy.t≡f-Schlange! („Der in seinem Busch ist“)

  (60)

de Weiche nach hinten zurück, der (du) zwei Gesichter hast (?)!

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of text "Schlangensprüche PT 226-234, 236-243" (Text ID QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QIIBR3CXBFCMVFVPKCMZ4CYYE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)