Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text T63PRQPGR5B3PAN6H43HUQGSSI
de Anfang (aus) der Lehre, die ein Mann {der Kabine/Kajüte} 〈von Tjaru (= Sile)〉 namens Chety, Sohn des Duaef, für seinen Sohn namens Pepy verfaßt hat.
de Nun war es so, daß er stromaufwärts auf dem Weg zur Residenzstadt war, um ihn in die Schreibschule (wörtl.: Lehrzimmer der Schrift) zu bringen (wörtl.: geben) unter die Kinder der hohen Beamten, die an der Spitze der Residenzstadt waren.
de Strophenende. 2. Monat der Winterjahreszeit, 5. Tag.
de Da sagte er zu {mir} 〈ihm〉:
de Nachdem/weil (?) ich Mißhandlungen/Quälereien gesehen (oder: erfahren) habe, sollst du deine Sinne (wörtl.: dein Herz) (gerade) auf das Schreiben setzen.
de Beobachte du und rette dich vor (Hand)arbeit!
de Siehe, (es) gibt nichts Besseres als das Schreiben.
de Es ist etwas Ähnliches, wie einer, der loyal ist (wörtl.: es ist das Gleiche von einem, der auf dem Wasser ist). (?)
de Lies/Rezitier doch am Ende des (Buches) Kemit;
de du wirst diesen Spruch darin finden mit dem Wortlaut:
(1) |
de Anfang (aus) der Lehre, die ein Mann {der Kabine/Kajüte} 〈von Tjaru (= Sile)〉 namens Chety, Sohn des Duaef, für seinen Sohn namens Pepy verfaßt hat. |
||
(2) |
de Nun war es so, daß er stromaufwärts auf dem Weg zur Residenzstadt war, um ihn in die Schreibschule (wörtl.: Lehrzimmer der Schrift) zu bringen (wörtl.: geben) unter die Kinder der hohen Beamten, die an der Spitze der Residenzstadt waren. |
||
(3) |
de Strophenende. 2. Monat der Winterjahreszeit, 5. Tag. |
||
(4) |
de Da sagte er zu {mir} 〈ihm〉: |
||
(5) |
de Nachdem/weil (?) ich Mißhandlungen/Quälereien gesehen (oder: erfahren) habe, sollst du deine Sinne (wörtl.: dein Herz) (gerade) auf das Schreiben setzen. |
||
(6) |
de Beobachte du und rette dich vor (Hand)arbeit! |
||
(7) |
de Siehe, (es) gibt nichts Besseres als das Schreiben. |
||
(8) |
de Es ist etwas Ähnliches, wie einer, der loyal ist (wörtl.: es ist das Gleiche von einem, der auf dem Wasser ist). (?) |
||
(9) |
de Lies/Rezitier doch am Ende des (Buches) Kemit; |
||
(10) |
de du wirst diesen Spruch darin finden mit dem Wortlaut: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre des Cheti" (Text-ID T63PRQPGR5B3PAN6H43HUQGSSI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T63PRQPGR5B3PAN6H43HUQGSSI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T63PRQPGR5B3PAN6H43HUQGSSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.