Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ
de Da sagte Seth zu ihnen:
de "Ich werde mein Djam-Szepter von 4500 Nemset-Gewichtseinheiten ergreifen und ich werde jeden Tag einen von euch töten."
de Da leistete Seth einen Schwur bei dem Allherrn mit den Worten:
de "Ich werde nicht vor dem Gericht prozessieren, solange Isis darin ist."
de Da sagte Re-Harachte zu ihnen:
de "Ihr sollt zur Insel in der Mitte übersetzen und ihr sollt dort richterlich zwischen ihnen entscheiden und ihr sollt zu Nemti, dem Fährmann, sagen:
de 'Setze keine Frau, die Isis gleicht, über!'"
de Da setzte die Götterneunheit zu der Insel in der Mitte über.
de Dann setzte sie sich an die Mahlzeit.
(111) |
de Da sagte Seth zu ihnen: |
||
(112) |
de "Ich werde mein Djam-Szepter von 4500 Nemset-Gewichtseinheiten ergreifen und ich werde jeden Tag einen von euch töten." |
||
(113) |
de Da leistete Seth einen Schwur bei dem Allherrn mit den Worten: |
||
(114) |
de "Ich werde nicht vor dem Gericht prozessieren, solange Isis darin ist." |
||
(115) |
de Da sagte Re-Harachte zu ihnen: |
||
(116) |
de "Ihr sollt zur Insel in der Mitte übersetzen und ihr sollt dort richterlich zwischen ihnen entscheiden und ihr sollt zu Nemti, dem Fährmann, sagen: |
||
(117) |
de 'Setze keine Frau, die Isis gleicht, über!'" |
||
(118) |
de Da setzte die Götterneunheit zu der Insel in der Mitte über. |
||
(119) |
de Dann setzte sie sich an die Mahlzeit. |
||
(120) |
de Da kam Isis. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth" (Text ID W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).