Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text WLCXZZBZKJHJ3HHONGRCH6R2DA

de
O wie kenntnisreich im umgarnen (wörtl.: Auswerfen der Leine) ist die Liebste,
de
ohne dass sie Milchkühe (?) {hervorbringt} 〈herbeibringt〉.
de
Durch ihr Haar umgarnt sie mich (wörtl.: Dass sie eine Leine nach mir wirft, ist in Form ihres Haars).
de
Mit ihrem Blick zieht sie mich an.
de
Ihre Beine fesseln 〈mich〉.
de
Mit ihrem Siegel markiert sie mich. ❡
de
Als du mit deinem Herzen gesprochen hast - "Ihr nach! Ihre Umarmung gehört mir!" -, bei Amun, da war ich es, die zu dir kam, mein Gewand über meiner Schulter! ❡
de
〈Ich〉 fand den Liebsten am Bewässerungskanal,
de
Sein(e) Bein(e) hing(en) im Fluss.
de
Er bereitete einen Altar, den Tag zuzubringen, das Bier hochleben zu lassen (?).

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Recto 16,9-17,13: Liebeslied Nr. 41-47 (Nachtsobek-Lied)" (Text ID WLCXZZBZKJHJ3HHONGRCH6R2DA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLCXZZBZKJHJ3HHONGRCH6R2DA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)