Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text Z5MRL2MCCJHVFCAQMRKV4DQDFM



    1
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de [Horusname Thutmosis' I., Ramses' II. u. a.]

    (unspecified)
    ROYLN


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Imen

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de [§1] Regierungsjahr 5, dritter Monat der Schemu-Jahreszeit ... Kanacht-merimaat [§2], des Königs von OÄ und UÄ] Usermaat[re]-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem [ewig] Leben gegeben worden ist.



    3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    place_name
    de Djahi (Gegend in Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg

de [§3] ... [Djahi] (= Region des heutigen Nordsyrien) auf ... siegreichen ...



    4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de aufwachen

    Inf
    V\inf

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de Zeltlager

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gebirge

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Kadesch

    (unspecified)
    TOPN

de [§4] Gutes erwachen/Wachsam sein ... [Zeltla]ger Seiner Majestät im ⸢südlichen⸣ Hügelland [von] Qadesch.



    5
     
     

     
     


    fehlt
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de [§5] --fehlt-- [§6] Erscheinen [Seiner Majestät] (= Ramses II.) ...



    7
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de nordwärts reisen

    Inf
    V\inf

de [§7] ... nordwärts ...


    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Inf
    V\inf


    zerstört
     
     

     
     

de Gelangen ...



    8
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    artifact_name
    de Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de mitteilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [§8] ... [Scha]su-Leute, um zu [Seiner Majestät] (= Ramses II.) zu sagen:



    9
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sippe

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     


    10
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§9] "⸢Uns⸣ere ⸢Brüde⸣r, d[i]e ⸢die Großen⸣ [des] ⸢St⸣ammes ... sind, waren es, [§10] ...



    11
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    =n
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Untergebener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (möge er) leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de fortgehen

    Inf.stpr.1pl_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de (fort) von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der des [Possesivpräfix sg.m.]

    (unspecified)
    m.sg:poss=

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

de [§11] 'Wir wollen Untertanen des Pharao LHG werden und uns [entfernen] von Dem von Chatti (= Muwatalli II.)!'"



    12
     
     

     
     


    fehlt
     
     

     
     

de [§12] --fehlt--

  (1)

de [§1] Regierungsjahr 5, dritter Monat der Schemu-Jahreszeit ... Kanacht-merimaat [§2], des Königs von OÄ und UÄ] Usermaat[re]-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem [ewig] Leben gegeben worden ist.

  (2)

3 zerstört [Ḏꜣ~hj] m zerstört 2 n.t nḫt

de [§3] ... [Djahi] (= Region des heutigen Nordsyrien) auf ... siegreichen ...

  (3)

de [§4] Gutes erwachen/Wachsam sein ... [Zeltla]ger Seiner Majestät im ⸢südlichen⸣ Hügelland [von] Qadesch.

  (4)

5 6

5 fehlt 6 ḫꜥi̯.t ḥm =[f] zerstört

de [§5] --fehlt-- [§6] Erscheinen [Seiner Majestät] (= Ramses II.) ...

  (5)

7 zerstört 3 m ḫd

de [§7] ... nordwärts ...

  (6)

spr zerstört

de Gelangen ...

  (7)

8 zerstört [Šꜣ]~s.w r ḏd n [ḥm] =[f]

de [§8] ... [Scha]su-Leute, um zu [Seiner Majestät] (= Ramses II.) zu sagen:

  (8)

de [§9] "⸢Uns⸣ere ⸢Brüde⸣r, d[i]e ⸢die Großen⸣ [des] ⸢St⸣ammes ... sind, waren es, [§10] ...

  (9)

de [§11] 'Wir wollen Untertanen des Pharao LHG werden und uns [entfernen] von Dem von Chatti (= Muwatalli II.)!'"

  (10)

12

12 fehlt

de [§12] --fehlt--

Text path(s):

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Bulletin (R2)" (Text ID Z5MRL2MCCJHVFCAQMRKV4DQDFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5MRL2MCCJHVFCAQMRKV4DQDFM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z5MRL2MCCJHVFCAQMRKV4DQDFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)