Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Search parameter:
= d7152
Search results:
1–10
of
11
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Ich habe 220 Artaben Weizen bringen lassen 〈für?〉 Petemestus, Sohn des Harsiesis, hier im djadu-Gebäude, 〈und?〉 3 (Artaben) Weizen, macht 223.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 14 Nov 2019)
de
dessen Süden das Haus des Petosiris, des Sohnes des Thoteus, ist, das im Besitze der Sentithoes, seiner Tochter, ist, indem die Verstärkungsmauer zwischen ihnen ist, sowie der Weg zu deiner Tür des djadu-Gebäudes des nämlichen Hauses.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06 Sep 2022)
de
Der Königssohn Anchhor wandte sein Antlitz zur [djad]u-Kapelle.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02 Oct 2019)
de
Er (Anchhor) kam in den Vorhof des Amun, [indem er sein Gesicht] zu dem jungen Priester nach der djadu-Kapelle selbst wandte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Jan 2022)
de
"'Me[in Treffpunkt mit euch (sei) am] Gazellen[see], dem Teich von Per-wadjit-neb-imau, der Stationska[pelle von Pihathormefki],' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02 Oct 2019)
de
" 'Mein Treffpunkt mit euch (sei) am Gazellensee, dem [Teich] von Per-wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle von Pihathormefki, wegen des Streits, [der entstanden ist] von Gau gegen Gau, einer Familie gegen die andere, wegen Pami [des Jüngeren], Sohn des I[naros] um [den] Panzer des göttlichen Herrn Osiris König, des Fürsten Inaros!,'"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02 Oct 2019)
de
" 'Mein Treffpunkt mit dir (ist) am Gazellensee, dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle von Pihathormefki, wegen des Streits, der entstanden ist.' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02 Oct 2019)
de
"folgendermaßen: 'Macht eure [Vorbereitung zum] Gazellen[see], zum Teich von Per-Wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle [von Pihathor]pimefki!' "
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 16 Feb 2023)
de
Pami gelangte zum Gazellensee, dem Teich von Per-wadjit-nebet-imau, der Stationskapelle von (Per)hathormefki.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 16 Feb 2023)
de
"Mein Treffpunkt mit dir (sei) am Gazellensee, der Stationskapelle von Per-Hathor-mefki, wegen des Kampfes (und) Krieges der Leute von Mendes, [der] Familie des Harnachte, Sohnes des Smendes, die gegen deine Brüder (und) die Angehörigen deiner Familie sind, wegen deines(!) Panzers, da man ihn heute zur Festung von Djure gebracht hat!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 13 Dec 2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.