معرف الرمز المميز ICADUNB7ABWBHUfztShzKQeOqiw


de
Um zu veranlassen, dass man diesen Schrein erkenne an [diesem Tag], über [Jahre hinaus, solle man 10 Kronen seiner Majestät auf diesen Schrein setzen, indem ein Uräus vor ihnen (angebracht) ist, an jeder einzelnen davon], [9] [gemäß der Ausführung der rechten Ordnung an] jeder [Krone], als Ersatz der beiden Großen (d.h. Uräusgöttinnen), die auf den Schreinen waren, indem eine Doppelkrone in ihrer Mitte ist, denn durch sie (= die Doppelkrone) erstrahlte seine Majestät in Memphis, nachdem er alle Rituale der Initiation des Königs in den Tempel vollzogen hatte, als er sein großes Amt empfing.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Ergänzt nach Sethe (Urk. II, 192, 2-3). Eine Parallele ist auf der Nobaireh-Stele erhalten (Z. 27).

    كاتب التعليق: Ralph Birk (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/١٢/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/١٢/١٧)

  • Ergänzung nach Sethe (Urk. II, 192, 3), mit Parallele in: Nobaireh-Stele (Z. 26).

    كاتب التعليق: Ralph Birk (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/١٢/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/١٢/١٧)

  • So ergänzt nach Sethe (Urk. II, 192, 2). Nicht erhalten auf der Nobaireh-Stele (dort steht stattdessen "ḥnꜥ"). Dieser Vorschlag ist jedoch aufgrund des demotischen Abschnitts gesichert, Sethe zitiert zudem auch die Stele Kairo, CG 22184 (Z. 36) als Parallele, zur Datierung letzterer vgl. Lanciers, in: GM 95 (1987), 53-61.

    كاتب التعليق: Ralph Birk (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/١٢/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/١٢/١٧)

  • Vgl. für die Ergänzung Urk. II, 192, 3. Die Nobaireh-Stele (Z. 26) bietet eine Parallele.

    كاتب التعليق: Ralph Birk (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/١٢/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/١٢/١٧)

  • Ergänzung nach Sethe (Urk. II, 192, 1-2). Erhalten auf der Nobaireh-Stele (Z. 27). Parallele in Philensis-I (von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 34). sḥn ist nicht auf der Nobaireh-Stele erhalten (dort steht "ḥnꜥ"), jedoch in Philensis-I (siehe: von Recklinghausen, ebd.).

    كاتب التعليق: Ralph Birk (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/١٢/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/١٢/١٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICADUNB7ABWBHUfztShzKQeOqiw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADUNB7ABWBHUfztShzKQeOqiw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ralph Birk، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICADUNB7ABWBHUfztShzKQeOqiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADUNB7ABWBHUfztShzKQeOqiw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADUNB7ABWBHUfztShzKQeOqiw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)