Token ID ICECkTmksIk6OUM1l2WtgDMY7Sg


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
That rebel, with wretched character, whose stride is checked, who (already) fought in the womb, who made evil, who trespasses the ways, who falls to slaughter, who loves the fight, who is pleased with the uproar, [who hid]es the face against the one who is greater/elder than him, who creates evil, who causes suffering, foe of the father of his fathers, who ignores the laws, who acts with strength/power, who stands up with an arrow, robber, the lord of falsehood, ruler of the lie, he is the commander of the criminals, who is pleased with being absent, who hates the brotherhood, whom his heart impoverished/wretchedness of his heart is among the gods, disturber, who brings destruction into being, Tebeh, who creates turmoil, the lord of robbery, who is pleased with covetousness, the lord of robbing, who brings theft into being, who inflicts evil, who brings harm into being, who plans hostility wrongfully.

Comments
  • ḫbḫb: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 280, f.n. 28.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021)

  • ḥ⸢ꜥ⸣ḏꜣ: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 280, f.n. 20.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021)

  • The structuring point is set above the first w of xr.w.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021)

  • Dbhꜣ: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 280, f.n. 30.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021)

  • m šsr: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 280, f.n. 19.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECkTmksIk6OUM1l2WtgDMY7Sg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkTmksIk6OUM1l2WtgDMY7Sg

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECkTmksIk6OUM1l2WtgDMY7Sg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkTmksIk6OUM1l2WtgDMY7Sg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkTmksIk6OUM1l2WtgDMY7Sg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)