Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3DOCEK7LQZF45BR7QHH572FSV4
de Oh Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, der große Gott, Herr der Nekropole, Herr der Ewigkeit, König der Götter, mögest du veranlassen, dass der Name des ... bleibt.
de ..., Einziger Freund, "Augen des Königs", Beschützer von Ägypten, der den großen Palast in der Pracht ... betritt, ... eine? ... Vorhalle, der schweigt, wenn der König ihm als Einzigem befiehlt, der Würdige bei allen Göttern, der königliche ... in Letopolis [Eigenname zerstört], Sohn des Würdigen bei Hathor, Herrin von Inebu (d.h. Memphis), Vorsteher der Priester Paheter, den die Herrin des Hauses Tai-iret-eru, gerechtfertigt, gebar.
de Er beschützte die Balsamierungsstätte Deiner Majestät, er führte alle Riten für deinen Ka ( = Apis-Osiris) vollkommen durch.
de Er kümmerte sich um die heiligen Worte, bis sie beendet waren.
de Er rief die [Pri]⸢ester⸣ von ferne(?), ⸢um⸣ ih[re] Bitten zu erfüllen (wörtl. vollenden),
de denn sein Herz war mehr mit der Gunst der Götter erfüllt als mit Millionen irgendwelcher Dinge.
de Mögen sie erbitten, dass er gesund sei ... Götter, die ewiglich leben.
de Mögen die Gottesväter ihn preisen, mögen die Priester ihn lieben, möge [Jeder]mann sich über [i]hn freuen, wenn ... befohlen wird.
de Oh Gottesväter und Priester, [die] in den Tempel des Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, [eintreten], mögen [sie] verklären den [Titel?] ...emachet.
(1) |
de Oh Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, der große Gott, Herr der Nekropole, Herr der Ewigkeit, König der Götter, mögest du veranlassen, dass der Name des ... bleibt. |
||
(2) |
2 Q. zerstört 2 smr-wꜥ.tj jr.tj-nswt-ḫw-Bꜣq.t ꜥq ꜥḥ.t wr.t m ḏsr.w 0,5 Q. zerstört wꜥ.t 3 Q. zerstört 3 ḫnt(.j) 3 rḏi̯{t}.w sgr wḏ n =f nswt m wꜥ jmꜣḫ(.w) ḫr nṯr.PL nb(.w) [⸮_?]-nswt-m-Ḫm 2Q. zerstört 4 [⸮_?] zꜣ jmꜣḫ(.w)-ḫr-Ḥw.t-Ḥr-nb(.t)-jnb.PL jm.j-rʾ-[ḥm.PL]-⸢nṯr⸣ Pꜣ-ḥṯr jr.{t}n nb.t-pr Tꜣj-jr.t-r=w mꜣꜥ.t-ḫrw |
de ..., Einziger Freund, "Augen des Königs", Beschützer von Ägypten, der den großen Palast in der Pracht ... betritt, ... eine? ... Vorhalle, der schweigt, wenn der König ihm als Einzigem befiehlt, der Würdige bei allen Göttern, der königliche ... in Letopolis [Eigenname zerstört], Sohn des Würdigen bei Hathor, Herrin von Inebu (d.h. Memphis), Vorsteher der Priester Paheter, den die Herrin des Hauses Tai-iret-eru, gerechtfertigt, gebar. |
|
(3) |
de Er beschützte die Balsamierungsstätte Deiner Majestät, er führte alle Riten für deinen Ka ( = Apis-Osiris) vollkommen durch. |
||
(4) |
de Er kümmerte sich um die heiligen Worte, bis sie beendet waren. |
||
(5) |
de Er rief die [Pri]⸢ester⸣ von ferne(?), ⸢um⸣ ih[re] Bitten zu erfüllen (wörtl. vollenden), |
||
(6) |
de denn sein Herz war mehr mit der Gunst der Götter erfüllt als mit Millionen irgendwelcher Dinge. |
||
(7) |
de Mögen sie erbitten, dass er gesund sei ... Götter, die ewiglich leben. |
||
(8) |
de Mögen die Gottesväter ihn preisen, mögen die Priester ihn lieben, möge [Jeder]mann sich über [i]hn freuen, wenn ... befohlen wird. |
||
(9) |
j jtj.PL-nṯr ḥm.PL-nṯr 9 1Q. zerstört [ꜥq.tj] =[sn] m ḥw.t-nṯr n.t Ḥp-Wsjr-ḫnt.j-jmn.tjw sꜣḫ =[sn] [⸮_?]-m-ꜣḫ.t |
de Oh Gottesväter und Priester, [die] in den Tempel des Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, [eintreten], mögen [sie] verklären den [Titel?] ...emachet. |
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Sentences of text "Unteres Textfeld" (Text ID 3DOCEK7LQZF45BR7QHH572FSV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3DOCEK7LQZF45BR7QHH572FSV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3DOCEK7LQZF45BR7QHH572FSV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).