جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3VCJO4EVLFFIDMIYRT6FZTHJCU

oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Bildfeld und Textfeld im Giebelfeld zwei Udjatuagen und ein Schenring Bildfeld mit Opfertischszene, links sitzender Mann mit Lotosblume, rechts in der Antike(?) entfernte Person im Textfeld unten links sitzende Frau mit Lotosblüte; vor ihr stehende Frau mit Lotosblüte keine Textbeischriften bei den Personen

oben abgerundete, dreigliedrige Stele mit Giebelfeld, Bildfeld und Textfeld im Giebelfeld zwei Udjatuagen und ein Schenring Bildfeld mit Opfertischszene, links sitzender Mann mit Lotosblume, rechts in der Antike(?) entfernte Person im Textfeld unten links sitzende Frau mit Lotosblüte; vor ihr stehende Frau mit Lotosblüte keine Textbeischriften bei den Personen

Textfeld in 11 Zeilen, zwei Frauen links hinter den letzten 3 Zeilen

Textfeld in 11 Zeilen, zwei Frauen links hinter den letzten 3 Zeilen 1 ḥtp-ḏi̯-nswt Ptḥ S{r}k〈r〉 Wsjr nb-Ḏd.w nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw

de
Ein Opfer, das der König, Ptah, Sokar und Osiris, der Herr von Busiris, der große Gott, der Herr von Abydos, geben.
de
Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Weihrauch, Salböl, Leinen, das Hinausgehen und Herabsteigen in die Nekropole, den süßen Lufthauch des Nordwindes.
de
Möge er das Wasser von der Trinkstelle des {Wassers} 〈Flusses〉 trinken.
de
Möge er sich zu den Göttern gesellen, möge er dort mit dem Kollegium gehen.
de
Einer mit ausschreitendem Fuß am geheimen Ort; ein Aufmerksamer, der von seinem Gott geliebt wird; ein Freundlicher, der von den Menschen geliebt wird.
de
Kein anderer wurde herbeigeholt aufgrund seiner (fähigen) Redeweise.
de
(Denn) einer, der geliebt wird, ist er, der die Rechit vorsteht.
de
Für den Ka des Königssohnes und Hatia von Esna, Djab, der Gerechtfertigte(?), der das Leben wiederholt, Herr der Versorgtheit.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Djab (Louvre C 41 = N 195)" (معرف النص 3VCJO4EVLFFIDMIYRT6FZTHJCU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VCJO4EVLFFIDMIYRT6FZTHJCU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)