Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I

de
überlaß ihn sich selbst!
de
Gott wird sich ihn vorzunehmen (wörtl.: zuzuwenden) wissen.

5.18 jr jri̯.yw =k hꜣ~wꜣ~wj =k jw nn m jb =k (•) 5.19 r nꜣyw =k ms.wj.PL (r) ptr =w (•)

de
Wenn du deine Zeit verbringst, indem diese Sachen in deinem Herzen sind,
dann werden deine Kinder sie in Betracht ziehen.
de
Viertes Kapitel:
de
Was den Hitzkopf im Tempel angeht:
er ist wie ein Baum, der drinnen (?) wächst.
de
Die Zeit eines Augenblicks (nur) gibt es das Sprießen seiner Triebe (oder: Nach kurzer Zeit wirft er seine Triebe ab);
de
an der Holzablagestelle (?) wird er sein Ende finden (wörtl.: wird sein Ende herbeigeführt werden).
de
Er ist geflößt (oder: treibt dahin), weit weg von seinem (ursprünglichen) Platz;
de
das Feuer ist sein Begräbnis.
de
Der wahrhaft Bescheidener, er hält sich abseits;

    verb_3-lit
    de
    überlassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    (•)
     
     

     
     
de
überlaß ihn sich selbst!




    5.17
     
     

     
     

    particle
    de
    [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Inf
    V\inf