Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text BPDD4GCB5FFWBFALLSNU34H5EA

de
Beginn eines Liedes der Herzensfreude.
de
Die Schönheit deiner Liebsten, der Geliebten deines Herzens, stammt von den Blumen.
de
Liebster, mein Geliebter, mein Herz (sehnt sich) nach der Liebe (zu) dir, (nach) allem, was du hervorgebracht hast.
de
Ich sagte zu dir:
de
"Sie, was getan wurde!"
de
Ich kam, meine Falle eigenhändig aufstellend, (sowie) meinen Vogelkäfig und mein Netz (?).
de
Alle Vögel von Punt, die fliegen nach Ägypten.
de
Ein mit Myrrhen Gesalbter kommt als Erster.
de
Er ergreift meinen Köder.
de
Sein Duft wurde aus Punt herbeigebracht.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Recto 4-6: Liebeslieder, 2. Gruppe: Lied Nr. 9-16" (Text ID BPDD4GCB5FFWBFALLSNU34H5EA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BPDD4GCB5FFWBFALLSNU34H5EA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)