Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI

en
O, yet office〈s〉 have been opened and th〈eir〉 inventories removed;
en
dependant people have become the owner〈s〉 of dependants.
en
O, yet [scribes] are slain, and their writings removed.
en
How evil it is for me because of the misery of the time!
en
O, yet scribes of the field-register, their writings have been obliterated;
en
the life-grain of Egypt is a free for all.
en
O, yet the rulings of the labour enclosure are cast (lit. put) out,
en
and one walks on th〈em〉 in the alleys;
en
wretches tear them up in the streets.
en
O, yet wretches have reached the position of the Ennead;

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Büro

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    entfernen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Inventar

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
O, yet office〈s〉 have been opened and th〈eir〉 inventories removed;

    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    die Hörigen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    6, 8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Hörigen

    (unspecified)
    N.f:sg
en
dependant people have become the owner〈s〉 of dependants.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    title
    de
    Schreiber

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de
    schlachten

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    verb_3-inf
    de
    entfernen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
O, yet [scribes] are slain, and their writings removed.

    adjective
    de
    schlecht

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Trauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
en
How evil it is for me because of the misery of the time!

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL




    6, 9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Katasterschreiber

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de
    vertilgen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
en
O, yet scribes of the field-register, their writings have been obliterated;

    substantive_fem
    de
    Getreide ("Das Lebendige")

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
the life-grain of Egypt is a free for all.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Gesetz; Vorschrift

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    6, 10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    abgesperrter Bezirk

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    legen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    adverb
    de
    heraus

    (unspecified)
    ADV
en
O, yet the rulings of the labour enclosure are cast (lit. put) out,

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    {m}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stadtviertel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
en
and one walks on th〈em〉 in the alleys;

    substantive_masc
    de
    Schwacher; Elendiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    zerbrechen; öffnen; hervorbrechen

    Inf.t
    V\inf

    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    6, 11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Straße

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
en
wretches tear them up in the streets.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Schwacher; Elendiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zustand; Befinden

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
en
O, yet wretches have reached the position of the Ennead;
Text path(s):

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)