Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text H3GUS3G4GRD5DOHNEB3GALTKO4
de Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, der Herr von Abydos, geben.
de Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Hatia, Wahka, den Gerechtfertigten.
de Osiris Chontamenti, Herr von Abydos.
de Geben von Lobpreis für Osiris durch den Iripat, Hatia und Vorstehers der Priester, Wahka, der Gerechtfertigte, den Neferhotep geboren hat.
de Lobpreis geben für Osiris und die Götter, die in seinem Gefolge sind, durch den Hatia Wahka, wobei er sagt:
de Sei gegrüßt Osiris Chontamenti.
de Möge ich in deinem Gefolge sein vor den Versorgten.
de Möge man mir ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel von den Altären des Wenennefer, des großen Gottes, Herrn von Abydos, und Upuaut, des Herrn von Tadjeser.
(1) |
Stele in Scheintürfassung oben ḥtp-di̯-nsw-Formel in einer Zeile [Text A] im Bildfeld verehrt Wahka, rechts, den Gott Osiris, links [Text B] Textfeld in 7 Zeilen [Text C] mit einem hockenden Mann und Frau unten links |
Stele in Scheintürfassung oben ḥtp-di̯-nsw-Formel in einer Zeile [Text A] im Bildfeld verehrt Wahka, rechts, den Gott Osiris, links [Text B] Textfeld in 7 Zeilen [Text C] mit einem hockenden Mann und Frau unten links |
|
(2) |
de Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, der Herr von Abydos, geben. |
||
(3) |
de Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Hatia, Wahka, den Gerechtfertigten. |
||
(4) |
Bildfeld mit links Osirismumie auf einem Podest, umrahmt von Himmelshieroglyphe und zwei Waszeichen rechts schreitender Mann mit erhobenen Armen |
Bildfeld mit links Osirismumie auf einem Podest, umrahmt von Himmelshieroglyphe und zwei Waszeichen rechts schreitender Mann mit erhobenen Armen |
|
(5) |
Kolumne hinter der Osirisstatue B.1 Wsjr Ḫnt(.j)-jmn.tjw nb-ꜣbḏw |
de Osiris Chontamenti, Herr von Abydos. |
|
(6) |
de Geben von Lobpreis für Osiris durch den Iripat, Hatia und Vorstehers der Priester, Wahka, der Gerechtfertigte, den Neferhotep geboren hat. |
||
(7) |
de Lobpreis geben für Osiris und die Götter, die in seinem Gefolge sind, durch den Hatia Wahka, wobei er sagt: |
||
(8) |
de Sei gegrüßt Osiris Chontamenti. |
||
(9) |
de Möge ich in deinem Gefolge sein vor den Versorgten. |
||
(10) |
de Möge man mir ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel von den Altären des Wenennefer, des großen Gottes, Herrn von Abydos, und Upuaut, des Herrn von Tadjeser. |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Wahka (Turin Cat. 1547)" (Text ID H3GUS3G4GRD5DOHNEB3GALTKO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3GUS3G4GRD5DOHNEB3GALTKO4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H3GUS3G4GRD5DOHNEB3GALTKO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).