Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE

de
Der Königsschreiber, Domänenverwalter und Bürgermeister der Stadt (=Theben) Hau-nefer spricht zum Bezirksschreiber der Stadt (=Theben) Hori; Folgendes:
de
Dieser Brief wird dir zugestellt mit folgender Nachricht:
de
Mögest du deine Aufmerksamkeit darauf richten, zu veranlassen, dass man arbeitet im Tempel des 𓍹Ramses-meri-Amun𓍺 - er lebe, sei heil und gesund - "Geliebt-wie-Amun".
de
Faulenze nicht, sei nicht schlaff!
de
Siehe, eine große Anzahl an Leuten ist dort bei dir, nicht zu reden von den drei Kompanien mit Soldaten, in ihnen 600 Mann, einer jeder 200.
de
Und veranlasse, dass diese drei großen dp-Steine, die am Eingang des Hauses der Mut liegen, fortgeschleppt werden.
de
Und lasse nicht zu, dass ein einziger Tag dahingeht (lit. eingeht) mit ihren Kornrationen und ihren Salbmitteln!
de
Siehe, ich habe gesprochen mit den Schreibern des Schatzhauses und ebenso den Schreibern der Scheune, als ich nach Norden fuhr, während der Reise im Winter (lit.: der pr,t-Jahreszeit).
de
Erkundige du dich auch nach ihrer Arbeitsleistung im Steineziehen beim ... (?), nachdem du zu deinem Vorteil (?) die Straße den Soldaten überlassen hast.
de
Lass nicht zu, dass einige zu schlafen beginnen, während die anderen arbeiten, nachdem ihre Standartenträger die anderen requiriert haben wegen des Ausführens ihrer (eigenen) Aufträge.
Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Anweisungen die Arbeit in einem Tempel des Ramses betreffend" (Text ID ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ILXLDRZBY5D4ZBWRQVP2THHMEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)