Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle (und) auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole (und) Balsamierer an all seinen Plätzen, gibt:
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, in der westlichen Wüste, wohlgefällig für den Osiris, dem Herrn von Busiris.
de Ein Totenopfer für ihn am täglichen Fest ewiglich.
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt:
de Er möge wandeln auf den schönen Wegen.
de Er möge geführt werden durch seine Ka's.
de Sein Arm/sein Dokument möge ergriffen werden seitens des Gottes.
de Er möge geführt werden auf den prächtigen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen gehen.
de Er möge zum Großen Gott, dem Herrn des Westens (und) Herr aller reinen Plätze, aufsteigen gelassen werden unter den geliebt werdenen Ehrwürdigen des Großen Gottes, Herr der Ehrwürde (und) Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole.
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, indem es sehr groß ist.
(1) |
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle (und) auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole (und) Balsamierer an all seinen Plätzen, gibt: |
||
(2) |
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, in der westlichen Wüste, wohlgefällig für den Osiris, dem Herrn von Busiris. |
||
(3) |
de Ein Totenopfer für ihn am täglichen Fest ewiglich. |
||
(4) |
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt: |
||
(5) |
de Er möge wandeln auf den schönen Wegen. |
||
(6) |
de Er möge geführt werden durch seine Ka's. |
||
(7) |
de Sein Arm/sein Dokument möge ergriffen werden seitens des Gottes. |
||
(8) |
de Er möge geführt werden auf den prächtigen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen gehen. |
||
(9) |
de Er möge zum Großen Gott, dem Herrn des Westens (und) Herr aller reinen Plätze, aufsteigen gelassen werden unter den geliebt werdenen Ehrwürdigen des Großen Gottes, Herr der Ehrwürde (und) Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole. |
||
(10) |
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, indem es sehr groß ist. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "2. linker Außenpfosten" (Text ID IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).