Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI
de Worte sprechen seitens des Osiris Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, des Gerechtfertigten:
de Meine Höhle sei geöffnet - zweimal.
de Sonnenglanz falle in die Finsternis!
de Das Horusauge berge mich, Upuaut nähre mich!
de Ich will mich unter euch verbergen, Zirkumpolarsterne!
de Mein Hals/Nacken ist (wie) der des Re.
de Mein Gesicht ist geöffnet.
de Mein Herz ist an seinem Platz.
de Mein Spruch (ist) einer, den ich kenne. / Meinen Spruch, ich kenne 〈ihn〉.
(1) |
der Text bA beginnt auf der rechten Seitenwand, umrahmt dann den Körper der Himmelsgöttin Nut und endet auf der linken Seitenwand |
der Text bA beginnt auf der rechten Seitenwand, umrahmt dann den Körper der Himmelsgöttin Nut und endet auf der linken Seitenwand |
|
(2) |
TextbA;K8 (Fortsetzung) ḏ(d)-mdw jn Wsjr (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-pr-wr-ḥʾm.t-nṯr Jbꜣ mꜣꜥ-ḫrw |
de Worte sprechen seitens des Osiris Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin Ibi, des Gerechtfertigten: |
|
(3) |
de Meine Höhle sei geöffnet - zweimal. |
||
(4) |
de Sonnenglanz falle in die Finsternis! |
||
(5) |
de Das Horusauge berge mich, Upuaut nähre mich! |
||
(6) |
de Ich will mich unter euch verbergen, Zirkumpolarsterne! |
||
(7) |
de Mein Hals/Nacken ist (wie) der des Re. |
||
(8) |
de Mein Gesicht ist geöffnet. |
||
(9) |
de Mein Herz ist an seinem Platz. |
||
(10) |
de Mein Spruch (ist) einer, den ich kenne. / Meinen Spruch, ich kenne 〈ihn〉. |
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentences of text "bA: Tb 44" (Text ID JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JBQNWIMPZNGMXF5XT2WHX6LQCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).