Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text MCGN43SLPZENNINRWAC6F4NLRI





    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de bauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Daß der Ba hinabsteige, Gebäude zu errichten, am Tage als Mensch herauszugehen





    2
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP




    NN
     
     

     
     

de Von NN zu sprechen:


    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de Willkommen!

    (unspecified)
    ADV

de Anubis: "Willkommen!


    substantive_masc
    de "Verklärtheit"

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dir gehört "Verklärung".


    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de "Göttliches (Auge)"

    (unspecified)
    DIVN

de Tritt ein in Frieden in das "Göttliche (Auge)"!


    particle_nonenclitic
    de [Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de "Verklärung"

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    3
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Denn dir gehört "Verklärung" als Ba und Schatten, um es dort zu sehen.


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de revidieren, prüfen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschöpf, Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wesen; Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschicklichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschöpf, Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de gerecht, richtig, wahr

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de ausstatten; versehen sein

    (unspecified)
    V

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

de Sieh ihn geprüft an jedem Ort, an dem er ist, in meiner Gestalt, in meinem Wesen, in meiner Geschicklichkeit, in meiner wahren Gestalt eines ausgestatteten, göttlichen Ba.


    verb_caus_2-lit
    de weiss/hell werden lassen, erleuchten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Er möge als Re leuchten.


    substantive_masc
    de "Verklärtheit"

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    5
     
     

     
     

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de so daß, bis daß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de laufen, eilen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Oberschenkel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Seine "Verklärtheit" ist Hathor, mehr als (die) jedes Mannes, so daß Ba und Schatten mit ihren Schenkeln an jeden Ort eilen, an dem ihm zugewiesen ist.


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen

    (unspecified)
    V

de Sieh ihn, wie er steht und sitzt!

  (1)

de Daß der Ba hinabsteige, Gebäude zu errichten, am Tage als Mensch herauszugehen

  (2)

2 ḏd-mdw jn NN

de Von NN zu sprechen:

  (3)

de Anubis: "Willkommen!

  (4)

de Dir gehört "Verklärung".

  (5)

de Tritt ein in Frieden in das "Göttliche (Auge)"!

  (6)

de Denn dir gehört "Verklärung" als Ba und Schatten, um es dort zu sehen.

  (7)

de Sieh ihn geprüft an jedem Ort, an dem er ist, in meiner Gestalt, in meinem Wesen, in meiner Geschicklichkeit, in meiner wahren Gestalt eines ausgestatteten, göttlichen Ba.

  (8)

de Er möge als Re leuchten.

  (9)

de Seine "Verklärtheit" ist Hathor, mehr als (die) jedes Mannes, so daß Ba und Schatten mit ihren Schenkeln an jeden Ort eilen, an dem ihm zugewiesen ist.

  (10)

de Sieh ihn, wie er steht und sitzt!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/24/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 188" (Text ID MCGN43SLPZENNINRWAC6F4NLRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MCGN43SLPZENNINRWAC6F4NLRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MCGN43SLPZENNINRWAC6F4NLRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)