Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UHIG6K4CANGTLKUB32BFPPLHKA
de Möge er in der Barke des Re fahren!
de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz der Barke des Re.
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der "Große Name", der euch geschaffen hat, größer als ihr auf den Wegen der Maat.
de Der Abscheu des Osiris NN, gerechtfertigt, ist für das Zerhacken.
de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des älteren Horus, Re, der nach seinem Wunsch gehandelt hat.
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist nicht gepackt worden.
de Er ist nicht abgewehrt worden von Osiris Toren.
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist einer, der Ruti ausgestattet hat, ein Reiner im Gefolge des Osiris-Chontamenti, als täglicher Bedarf jeden Tages.
de Seine Felder liegen im Opfergefilde unter denen, die bescheid wissen, unter den Opfervollziehern für Osiris.
de 〈Osiris〉 NN, gerechtfertigt, ist neben Thot unter den Opferbereitern.
(41) |
de Möge er in der Barke des Re fahren! |
||
(42) |
de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz der Barke des Re. |
||
(43) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist der "Große Name", der euch geschaffen hat, größer als ihr auf den Wegen der Maat. |
||
(44) |
de Der Abscheu des Osiris NN, gerechtfertigt, ist für das Zerhacken. |
||
(45) |
de Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz des älteren Horus, Re, der nach seinem Wunsch gehandelt hat. |
||
(46) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist nicht gepackt worden. |
||
(47) |
de Er ist nicht abgewehrt worden von Osiris Toren. |
||
(48) |
de Osiris NN, gerechtfertigt, ist einer, der Ruti ausgestattet hat, ein Reiner im Gefolge des Osiris-Chontamenti, als täglicher Bedarf jeden Tages. |
||
(49) |
de Seine Felder liegen im Opfergefilde unter denen, die bescheid wissen, unter den Opfervollziehern für Osiris. |
||
(50) |
de 〈Osiris〉 NN, gerechtfertigt, ist neben Thot unter den Opferbereitern. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 144" (Text-ID UHIG6K4CANGTLKUB32BFPPLHKA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHIG6K4CANGTLKUB32BFPPLHKA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHIG6K4CANGTLKUB32BFPPLHKA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.