جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ULSR23HVHBHAXPD2EULIYOIV64

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Kol. 7 bis 16 von rechts nach links vor und zwischen den dargestellten Personen 7 jnk zft kꜣ m zwrj.t.PL =f m 8 mr(w).t nb.PL =(j)

en
I was one who slaughtered the bull at his watering places through the love (?) of my lords.
en
I was a strong man, one who knew more than the wise about the things of the living and about the things of the dead, when there is none who knows what will happen today.
en
I did not let any strife arise against me.
en
I did not seize a thing of a man.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
I have done this for the entire Theban nome, in the love of my lords.
en
Year 14: the setting up of this stela - the year when Thinis rebelled.

nach rechts gerichteter Stelenbesitzer mit Bogen [nur untere Hälfte gezeichnet] hinter ihm: drei Frauen und eine kleine Gabenträgerin (letztere ohne Namen) rechts, zum Stelenbesitzer hin gerichtet: kleiner Opferer (ohne Namen)

rechts vor dem Kopf des Stelenbesitzers a jmꜣḫ.y mꜣꜥ-ḫrw Jni̯-jt=f

en
Der Ehrwürdige und Gerechtfetigte, Antef.

vor dem Kopf der ersten Frau b ḥm.t =f mri̯.t =f Mr.y(t) Hierat. Zeichen A50

en
His beloved wife Mery(t).

vor dem Kopf der zweiten Frau c ḥm.t =f mri̯.t =f Jwtw Hierat. Zeichen A50

en
His beloved wife Iutu.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Antef, Sohn des Ka (BM EA 1203)" (معرف النص ULSR23HVHBHAXPD2EULIYOIV64) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ULSR23HVHBHAXPD2EULIYOIV64/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)