Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 36990
Search results :
1 - 10
of
115
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_substantive
de
zum Land Kenzet gehörig
(unspecified)
N-adjz:m.sg
de
Mögest du den 'Messer-Kanal' durchqueren, mögest du den Knz.t -Kanal durchziehen.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
de
durchschreiten; vorbeigehen
Rel.form.prefx.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Es bewegte sich nicht, obwohl es bei ihrem Anblick lebendig wurde, als sie 〈es auf〉 eine Kreuzung (?; wörtl.: eine Vereinigung des Weges(?)) warf, die der große Gott passieren musste, so dass sein Herz verweilen konnte in seinen beiden Ländern. Pause.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/31/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Götter gehen hinter diesem großen Gott vorbei zum östlichen Sonnenaufgangsort des Himmels, nachdem ja die Götter der Unterwelt zufrieden sind.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Gunnar Sperveslage , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 49 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
Sie verschlingen ihre Flammen (wieder), nachdem dieser große Gott an ihnen vorbeigegangen ist.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Gunnar Sperveslage , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 53 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
de
Die Geister und die Toten gehen nicht an ihnen vorbei, (denn) ihre Gestalt ist geheim.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Gunnar Sperveslage , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 59 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.ngem.plm.3pl
V\rel.m.pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Worte, die sie diesem großen Gott (Osiris) sagen, nachdem dieser große Gott (Re) an ihm vorbeigegangen ist:
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 93 in co(n)text
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Die geheime Höhle der Unterwelt, über der dieser große Gott vorbeizieht, um herauszugehen aus dem östlichen Berg des Himmels.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.3pl
V~ipfv.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie schreiten immer wieder hinter GN/Re her zum östlichen Sonnenaufgangsort des Himmels.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Niklas Hartmann , Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 57 in co(n)text
Copy token ID
Amd. 12
Amd. 12
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
er schreitet hinter diesem großen Gott her.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Daniel A. Werning , Doris Topmann , Niklas Hartmann
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 25 in co(n)text
Copy token ID
Amd. 13
Amd. 13
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
de
Er zieht am GBez/'Eselsverschlinger' vorbei hinter der Maat-Figur des Feldes.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Daniel A. Werning , Doris Topmann , Niklas Hartmann
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/11/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 29 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).