Sentence ID IBUBd8dyBAJiW0xtpTbuVgMIYV8


de
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl und jeder schönen und reinen Sache, wovon ein Gott lebt,
für den Ka des Gefolgsmanns des Königs auf seinen Schritten, seines Vertrauten an der Spitze der Untertanen, des Vorstehers des Heeres des Herrschers, des Lieblings des vollkommenen Gottes,
den Horus, der Herr dieses Landes, groß gemacht hat wegen der Größe seiner Trefflichkeit in (seinem) Herzen,
der Königssohn Emsaf, der das Leben wiederholt, der Herr der Versorgtheit.

Persistent ID: IBUBd8dyBAJiW0xtpTbuVgMIYV8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dyBAJiW0xtpTbuVgMIYV8

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8dyBAJiW0xtpTbuVgMIYV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dyBAJiW0xtpTbuVgMIYV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8dyBAJiW0xtpTbuVgMIYV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/28/2025)