Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5UVVOHGTTBCUDAIGFWEDCQNGZ4
de Weiter:
de (Isis spricht:) Re, mein Herr, Re, [mein] Herr, was sind deine Leiden?
de Ist (denn) dein Gesicht müde; [... ... ist das, was] zwi[schen] deinen Augenbrauen ist, Schweiß?
de (Re spricht:) Also, (meine) Schwester Isis, mich hat [etwas] gestochen, als ich im Dunkeln war.
de [Schau, es ist hei]ßer [als] Feuer, es brennt mehr als eine Flamme, es ist spitzer als ein Stachel!
de Da sprach Isis, die Göttin:
de "Kann man (etwa) für [jemanden] zaubern, dessen Namen [man nicht kennt]?"
de (Re spricht:) Ich bin Re, ich bin Re selbst (wörtl. in seinem Körper), ich bin Re 〈bei〉 seinem Aufgang, nachdem ich erschienen bin zwischen [...] ihren [...], ihre Flammen auf ihrem Mund.
de (Isis spricht:) Fließe aus, Skorpiongift!
de Komm auf meinen Spruch hin, gemäß dem, was ich sage!
(1) |
2,5 Ende des vorherigen Spruchs k.t |
de Weiter: |
|
(2) |
de (Isis spricht:) Re, mein Herr, Re, [mein] Herr, was sind deine Leiden? |
||
(3) |
de Ist (denn) dein Gesicht müde; [... ... ist das, was] zwi[schen] deinen Augenbrauen ist, Schweiß? |
||
(4) |
de (Re spricht:) Also, (meine) Schwester Isis, mich hat [etwas] gestochen, als ich im Dunkeln war. |
||
(5) |
de [Schau, es ist hei]ßer [als] Feuer, es brennt mehr als eine Flamme, es ist spitzer als ein Stachel! |
||
(6) |
de Da sprach Isis, die Göttin: |
||
(7) |
de "Kann man (etwa) für [jemanden] zaubern, dessen Namen [man nicht kennt]?" |
||
(8) |
de (Re spricht:) Ich bin Re, ich bin Re selbst (wörtl. in seinem Körper), ich bin Re 〈bei〉 seinem Aufgang, nachdem ich erschienen bin zwischen [...] ihren [...], ihre Flammen auf ihrem Mund. |
||
(9) |
de (Isis spricht:) Fließe aus, Skorpiongift! |
||
(10) |
de Komm auf meinen Spruch hin, gemäß dem, was ich sage! |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentences of text "rt. 2,5-3,1" (Text ID 5UVVOHGTTBCUDAIGFWEDCQNGZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5UVVOHGTTBCUDAIGFWEDCQNGZ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5UVVOHGTTBCUDAIGFWEDCQNGZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).