Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U
de
Er kann nicht zuhören.
|
|||
de
Er hat bei Ptah geschworen:
|
|||
de
"Ich kann ihnen nicht erlauben, daß man das Siegel auf die Scheune setzt."
|
|||
de
Er ist verärgert hinausgegangen.
|
|||
de
Um wie(viele Teile) der Heqat-Scheffel bist du benachteiligt/betrogen?
|
|||
de
- (Vorausgesetzt) der Verlust beträgt 5 Hin-Maß für jedes Oipe-Maß.
|
|||
de
Du bist als Schreiber erfahren.
|
|||
de
Es gibt nichts, was du nicht kennst.
|
|||
de
(Aber) dein Brief ist (zu) minderwertig, als daß man ihn hören (oder: ihn befolgen) läßt.
|
|||
de
Du wurdest geschädigt mit deinem Papyrus, der einfallslos (?) ist in der Gewichtung (??).
|
de
Er kann nicht zuhören.
de
Er hat bei Ptah geschworen:
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
zulassen (dass)
SC.unspec.1sg_Neg.bw dj.t
V\tam:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_irr
de
setzen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
de
Siegel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Scheune
(unspecified)
N.f:sg
de
"Ich kann ihnen nicht erlauben, daß man das Siegel auf die Scheune setzt."
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.