Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DZMZWAWHPNGAHCFYIBUEFQQMFM
de "Ich komme zu dir, Chnum, Ältester, der mit großen Bas, [der spricht (?)] [... ...] gegen die Rebellen ...
de Ich fessle ihre Arme mit Macht, ich schneide ihren Kopf ab mit dem Messer, ich löse ihre Schenkel [auf] deinen [Altä]ren als ihre Fleischstücke heraus.
de Du bist der angreifende Ba [...] der mit schlagendem Arm gegen den, den er besiegt hat, der den tötet, der ihn angreift, der belebt [...].
de rnn-Rind, Oryxantilope, gw-Rind, Steinbock."
de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹[Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, der die Ma'at des Amun-Re ausführt]𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios, er lebe ewig, Geliebter des Ptah𓍺, der Schlächter, der die Köpfe der Feinde abtrennt.
de Aller Schutz, Leben und Macht seien hinter ihm wie Re, ewiglich.
de Der Mutige beim Erschlagen, der mit festem Herzen beim Fesseln seiner Feinde,
de der die Keule und den Stab ergreift, der seine beiden Arme mit dem Szepter ausstreckt,
de der mit schlagendem Arm gegen die Widersacher seines Vaters, der ihre Leiber schlachtet, der ihre Fleischstücke brät, der mit ihnen das Opfer für die Herren von Esna durchführt.
(1) |
Fleisch darreichen an Chnum Titel fehlt |
Fleisch darreichen an Chnum Titel fehlt |
|
(2) |
de "Ich komme zu dir, Chnum, Ältester, der mit großen Bas, [der spricht (?)] [... ...] gegen die Rebellen ... |
||
(3) |
de Ich fessle ihre Arme mit Macht, ich schneide ihren Kopf ab mit dem Messer, ich löse ihre Schenkel [auf] deinen [Altä]ren als ihre Fleischstücke heraus. |
||
(4) |
de Du bist der angreifende Ba [...] der mit schlagendem Arm gegen den, den er besiegt hat, der den tötet, der ihn angreift, der belebt [...]. |
||
(5) |
de rnn-Rind, Oryxantilope, gw-Rind, Steinbock." |
||
(6) |
Der König Esna 2, Nr. 27.4 nswt-bj.tj [Jwꜥ.w-nṯr.wj-pr.wj-stp-n-Ptḥ-Ḫpr.j-jri̯-Mꜣꜥ.t-Jmn-Rꜥw] Esna 2, Nr. 27.5 zꜣ-Rꜥw Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ Esna 2, Nr. 27.6 mnḥ.j mnḥ tp.PL sbj.PL |
de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹[Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, der die Ma'at des Amun-Re ausführt]𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios, er lebe ewig, Geliebter des Ptah𓍺, der Schlächter, der die Köpfe der Feinde abtrennt. |
|
(7) |
de Aller Schutz, Leben und Macht seien hinter ihm wie Re, ewiglich. |
||
(8) |
de Der Mutige beim Erschlagen, der mit festem Herzen beim Fesseln seiner Feinde, |
||
(9) |
de der die Keule und den Stab ergreift, der seine beiden Arme mit dem Szepter ausstreckt, |
||
(10) |
de der mit schlagendem Arm gegen die Widersacher seines Vaters, der ihre Leiber schlachtet, der ihre Fleischstücke brät, der mit ihnen das Opfer für die Herren von Esna durchführt. |
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1. Reg., 2. Szene, Fleisch darreichen (Esna 2, Nr. 27)" (Text ID DZMZWAWHPNGAHCFYIBUEFQQMFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZMZWAWHPNGAHCFYIBUEFQQMFM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DZMZWAWHPNGAHCFYIBUEFQQMFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).