Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text JIPOHMLM6BDYDMVLVPI6PKNJ5U

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 8,19a wḏ-mdw m-ẖnw Psḏ.t Rto. 8,20a šmi̯ =tw ḥr s.t-rʾ =f

en
who commanded among the Ennead, one proceeded on account of his utterance,

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 8,19b jw ntf j:jrj mdwi̯ m-ẖnw nꜣ nṯr.PL Rto. 8,20b jw j:jrj =w mšꜥ ḥr pꜣ n.tj jw =f ⸢⸮r?⸣ ⸢ḏd⸣.tw 〈=f〉

en
while he is the one who spoke among the gods, while they proceeded on account of what 〈he〉 says,
Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 8,21a mnḫ sḫr.w.PL spd hp.PL Rto. 8,22a rḏi̯ mdwi̯ drf

en
with efficacious plans, with effective laws, who caused the writing to speak,
Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 8,21b pꜣ mnḫ ꜥš-⸢s⸣ḥn pꜣ spd hp.w.PL pfj Rto. 8,22b ntf j:jrj ḏi̯.t mdwi̯ nꜣ ⸢zẖꜣ⸣.w.w.PL

en
the one with efficacious orders, that is the one with effective laws.
He is the one who caused the writings to speak.
Middle Egyptian
en
who gave divine offerings to the gods and invocation-offerings to the glorified spirits,
Proto Demotic translation added in empty space after line 8,22b
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Proto Demotic translation Rto. 8,23b ntf j:jrj ḏi̯.t ḥtp-nṯr.PL n nꜣ nṯr.PL jw =f ḏi̯.t pꜣ Rto. 8,22c added in empty space after line 8,22b ⸢j⸣ḫr.PL n ꜣḫ.w.PL

en
He is the one who gave divine offerings to the gods and he gave animals for sacrifice (or: offerings) to the glorified spirits,
Middle Egyptian