Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text K4234F7T4VAEFMDTZ5TUHQMLQM

Horusstele, Vorderseite, rechts vom Horuskind (Objektperspektive) Beischrift beim Falken auf dem Papyrusstängel

Horusstele, Vorderseite, rechts vom Horuskind (Objektperspektive) Beischrift beim Falken auf dem Papyrusstängel A.1 Ḥr.w ḥr.j wꜣḏ =f nṯr ꜥꜣ nb p.t

de
Horus,-der-sich-auf-seinem-Papyrusstängel-befindet, der große Gott, Herr des Himmels.
de
Mögest du den Schutz bereiten für den, der eine Bissverletzung hat, (für) den, der auf dem Land ist und dem, der 〈auf dem〉 Wasser ist.
de
Mögest du für mich das Maul verschließen von jeder männlichen Schlange, jeder weiblichen Schlange, jedem (giftigem) Gewürm, jedem Skorpion, die mit ihrem Maul beißen und mit ihrem Schwanz stechen.
de
Mögest du jeden Mann/Menschen und jedes Stück Vieh, der/das mit einer Bissverletzung zu mir gekommen ist (?), retten.
Horusstele, Vorderseite, links vom Horuskind (Objektperspektive) Beischrift beim Nefertemstab oder beim Horuskind

Horusstele, Vorderseite, links vom Horuskind (Objektperspektive) Beischrift beim Nefertemstab oder beim Horuskind A.5 Ḥr.w šd A.6 nṯr ꜥꜣ

de
Horus, der Beschwörer/Retter, der große Gott:
de
Mögest du für mich (das Maul von) allen -Schlangen, die mit ihrem Maul beißen, verschließen.
de
Mögest du den Schutz dem mit einer Bissverletzung, der auf dem Land oder auf dem Wasser ist, bereiten, so wie du den Schutz des Osiris an jedem seiner Orte bereitest.
de
Mögest du für mich alle Krokodile auf dem Fluß, alle Löwen auf dem Plateau, alle männlichen Schlangen, alle weiblichen Schlangen, alle Taranteln (?) und (alle Tiere), die mit dem Maul verschlingen, abwehren.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of Text "(Horusstele, Vorderseite:) Bildbeischriften" (Text ID K4234F7T4VAEFMDTZ5TUHQMLQM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K4234F7T4VAEFMDTZ5TUHQMLQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/24/2025)