Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54
en He planned to eat Mafdet in front of Mut and Bastet.
en Behold, he has consumed the ꜥd.w-fish in front of the ba of the east.
en He interfered with ‘the one which is opposite its lord’ in front of Re in the sky.
en He veiled himself as a ram in the temple of the great hidden one.
en He extended the arm against the mnhp-plant in front of the ba who is in Hatmehyt, while he inflicted slaughter against the men in front of 𓍹Wennofer𓍺 justified.
en He devoured the ꜣbḏ.w-fish (or: 〈He〉 ate with his tongue from the ꜣbḏ.w-fish) and he ate from the ꜥd.w-fish in the great hall of Heliopolis.
en He deprived the value/food-offerings and he stole the offerings from/at the palace of the sole lord, whose equal does not exist.
en Lamenting is in his houses (addressed) to all gods/more than (those of) all the gods.
en Offerings are not made at the (designated) times.
en He trapped the falcon and he caught/netted the jtn-fish (= dolphin[?]) in front of Shu and Tefnut.
(91) |
en He planned to eat Mafdet in front of Mut and Bastet. |
||
(92) |
en Behold, he has consumed the ꜥd.w-fish in front of the ba of the east. |
||
(93) |
en He interfered with ‘the one which is opposite its lord’ in front of Re in the sky. |
||
(94) |
en He veiled himself as a ram in the temple of the great hidden one. |
||
(95) |
en He extended the arm against the mnhp-plant in front of the ba who is in Hatmehyt, while he inflicted slaughter against the men in front of 𓍹Wennofer𓍺 justified. |
||
(96) |
en He devoured the ꜣbḏ.w-fish (or: 〈He〉 ate with his tongue from the ꜣbḏ.w-fish) and he ate from the ꜥd.w-fish in the great hall of Heliopolis. |
||
(97) |
en He deprived the value/food-offerings and he stole the offerings from/at the palace of the sole lord, whose equal does not exist. |
||
(98) |
en Lamenting is in his houses (addressed) to all gods/more than (those of) all the gods. |
||
(99) |
en Offerings are not made at the (designated) times. |
||
(100) |
en He trapped the falcon and he caught/netted the jtn-fish (= dolphin[?]) in front of Shu and Tefnut. |
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentences of text "Ritual for Felling Seth and His Confederates" (Text ID LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LA3L5GS4V5EEHKJYANAXD3LC54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).