Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ
de Wer hat dich hergebracht, wer hat dich hergebracht, Kleiner?
de Wer hat dich hergebracht?
de Wenn du zögerst, mir zu sagen, wer dich zu dieser Insel brachte, so werde ich dafür sorgen, daß du dich als Asche wiedererkennst, geworden zu einem, den man nie gesehen hat.
de (Antwort des Schiffbrüchigen:) Du sprichst zu mir,
de aber ich höre es nicht.
de Ich bin vor dir, und ich kenne mich nicht.
de Da nahm sie mich in ihren Mund und brachte mich zu ihrem Ruheplatz.
de Sie legte mich nieder, ohne daß ich (unsanft) berührt worden war.
de Ich war wohlauf, nichts war mir weggenommen.
de Sie öffnete ihren Mund zu mir, während ich vor ihr auf dem Bauch lag.
(61) |
de Wer hat dich hergebracht, wer hat dich hergebracht, Kleiner? |
||
(62) |
de Wer hat dich hergebracht? |
||
(63) |
de Wenn du zögerst, mir zu sagen, wer dich zu dieser Insel brachte, so werde ich dafür sorgen, daß du dich als Asche wiedererkennst, geworden zu einem, den man nie gesehen hat. |
||
(64) |
de (Antwort des Schiffbrüchigen:) Du sprichst zu mir, |
||
(65) |
de aber ich höre es nicht. |
||
(66) |
de Ich bin vor dir, und ich kenne mich nicht. |
||
(67) |
de Da nahm sie mich in ihren Mund und brachte mich zu ihrem Ruheplatz. |
||
(68) |
de Sie legte mich nieder, ohne daß ich (unsanft) berührt worden war. |
||
(69) |
de Ich war wohlauf, nichts war mir weggenommen. |
||
(70) |
de Sie öffnete ihren Mund zu mir, während ich vor ihr auf dem Bauch lag. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Die Geschichte des Schiffbrüchigen" (Text ID QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QUFWZTEPLRE4NHKCPAJXGSAOSQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).