Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RR43AGDUENEBNBCEQ25XI5E5SA
de Es ist der Diener, der zu seinem Herrn spricht, [H]eni ist es, der spricht:
de Klage - Millionen [Mal].
de Möge nützlich sein eine Klage zu einem der ... [Verb des Sprechens?] zu Dir wegen dem, was dein Angestellter Seni tut: der veranlaßt (nämlich), daß sich der Diener (=ich) im Traum schon im Jenseits (wörtl.: in der einzigen Stadt) zusammen mit Dir sieht.
de Ja - (aber) sein (übler) Charakter war es, der ihn selbst vertilgt (d.h. getötet) hat.
de Sieh, nicht ist das, was gegen ihn geschehen ist, durch die Hand des Dieners (=mich) geschehen.
de Das ist nicht das Ende(?) für alles das, was geschieht.
de Ja - nicht ich war derjenige, der das Stoßen der Wunde(?) vollbracht hatte, denn es handelten Andere (bereits) vor dem Diener dort (=vor mir).
de Veranlasse aber, daß man ihn (den Toten) gut bewacht.
de Und du sollst nicht nachlässig darin sein, daß man ihn beschützt, damit er nie (mehr) sehen wird diesen Diener (=mich).
de (Adressat:) der Fürst und Nomarch, der Priestervorsteher Meru.
(1) |
de Es ist der Diener, der zu seinem Herrn spricht, [H]eni ist es, der spricht: |
||
(2) |
de Klage - Millionen [Mal]. |
||
(3) |
de Möge nützlich sein eine Klage zu einem der ... [Verb des Sprechens?] zu Dir wegen dem, was dein Angestellter Seni tut: der veranlaßt (nämlich), daß sich der Diener (=ich) im Traum schon im Jenseits (wörtl.: in der einzigen Stadt) zusammen mit Dir sieht. |
||
(4) |
de Ja - (aber) sein (übler) Charakter war es, der ihn selbst vertilgt (d.h. getötet) hat. |
||
(5) |
de Sieh, nicht ist das, was gegen ihn geschehen ist, durch die Hand des Dieners (=mich) geschehen. |
||
(6) |
de Das ist nicht das Ende(?) für alles das, was geschieht. |
||
(7) |
de Ja - nicht ich war derjenige, der das Stoßen der Wunde(?) vollbracht hatte, denn es handelten Andere (bereits) vor dem Diener dort (=vor mir). |
||
(8) |
de Veranlasse aber, daß man ihn (den Toten) gut bewacht. |
||
(9) |
de Und du sollst nicht nachlässig darin sein, daß man ihn beschützt, damit er nie (mehr) sehen wird diesen Diener (=mich). |
||
(10) |
de (Adressat:) der Fürst und Nomarch, der Priestervorsteher Meru. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "MFA Boston E 38.2121" (Text ID RR43AGDUENEBNBCEQ25XI5E5SA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RR43AGDUENEBNBCEQ25XI5E5SA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RR43AGDUENEBNBCEQ25XI5E5SA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).