Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE

de
Der Truppenchef und Auslandsvorsteher Penamun
(schreibt) an den Truppenchef Paheripedjet:
de
In Leben, Heil und Gesundheit!
de
In der Gunst von Amonrasonter und dem Ka des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Weser-cheperu-re Setepen-re𓍺 L.H.G. (= Sethos II.)
de
Ich sage zu Re-Harachte:
de
"Lasse Pharao L.H.G., unseren guten Herrn L.H.G., gesund bleiben!
de
Sorge dafür, daß er Millionen von Sedfesten feiern kann,
wobei du täglich in seiner Gunst bist."
de
Folgendes:
de
Ich habe das Sendschreiben vernommen, daß du verfaßt hast mit den Worten:
de
"Pharao L.H.G., mein guter Herr L.H.G., hat für mich seine guten Entscheidungen getroffen:
de
Pharao L.H.G. hat 〈mich〉 zum Truppen〈chef〉 des (Ortes) Brunnen gemacht.",
(so) hast du in deinem Sendschreiben an mich gesagt.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "11.7-13.1: Brief mit Glückwunsch zur Beförderung" (Text ID SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SCLF3MVKR5HDLLZH7JCYRNJWQE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)