Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM

de
Sie sind gleichfalls meiner beraubt worden (?).
de
(Meine) Frau, die (flehend) an sie herantrat (?; oder: die sich (schützend) davor stellte), wurde getötet.
de
Ihre Kinder wurden (auf andere Familien) verteilt.
de
Einige von ihnen wurden ins Gefängnis geworfen,
de
(während) andere wie (wörtl.: als) Kriegsbeute fortgezerrt wurden, wobei sie vor mir mit (meinem) Besitz beladen wurden.
de
Meine Diener, sie wurden vorgeführt.

nḥm 2,10 jꜣw.t

de
(Mein) Amt wurde genommen,
de
ich (selbst) wurde (aber) nicht ergriffen.
de
Ich bin (nun) von meiner Position, (die ich noch) gestern (innegehabt hatte), vertrieben.
de
〈Ich〉 wurde zu einem Wander(leben) auf steinigem (wörtl.: hartem) Pfad getrieben, während das Land umgeben war von Feuer.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe")" (Text-ID V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)