Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YCRP74OC4NF3LKSKH7DUUUZEWE
de Weiterhin (andauernd) rezitieren (und) das Vordertau (der Barke?) der Sachmet zum Himmel erheben (und) am Pflock in der Barke anbinden.
de Herbeibringen der Amulette des Westens(?) [ . . . ]: ein Udjat-Auge von Türkis (und) ein Heh(amulett) von Fayence; (diese sind) an den rechten Oberarm des Königs (anzu)legen.
de Spruchrezitation: "(Es) erscheint ("geht auf") Re in seiner Kapelle (und) er sagt zu seiner Führungsschlange: [ . . . ] zu mir!"
de "Ist denn der Himmel dieses Heliopolis hier etwa nicht zum Quell' eines jeden Gottes geworden?"
de "Was meine Zauberkraft anbelangt, sie wird sich nicht gegen die Spruchformeln für die (der?) Ineb-Vögel wenden!"
de "Die Spruch[formeln] für die (der?) Ineb-Vögel [sind in Kraft]!"
de [Verlesen?] der Buchrolle seitens des Per-Anch.
de Spruch: "Gehe, gehe (nun weiter), meine Zauberkraft ist in Kraft entsprechend dem Festritual!"
de Vorangehen des Königs, um die Opfer darbringen zu lassen für: die 'Götter der Höhlen', die 'Führer (durch) die Unterwelt', das 'Horusgefolge' (und) die 'Könige von Ober- und Unterägypten'.
de
Opfer für: die Götter der ersten Höhle; die Götter der zweiten Höhle; die Götter der dritten Höhle; die Götter der vierten Höhle; die Götter der fünften Höhle; die Götter der sechsten Höhle; die Götter der siebenten Höhle; die Götter der achten Höhle: (die) vier 'Träger derer, die auf ihnen sind', (die) vier 'Die um Re klagen', (die) vier 'Die Opferspenden tragen', (die) vier 'Müden', (die) vier 'Demütigen', (die) vier 'Die Opfer tragen';
die Götter der neunten Höhle: (die) 14 'Götter, die in ihren Kapellen sind, die sich auf dem Nun befinden', (die) 24 'Götter (und) Göttinnen, die im Gefolge des Osiris sind', (der) eine '(aufrecht) Stehende', (der) eine 'Der Osiris verbirgt' 'der Geheime', (der) eine 'Der Osiris verheimlicht', (der) eine 'Der den verleumdet, der sagt, was er sah', Sokar Herr des Horizontes, Mechenti-en-irti Sohn der Isis, (die) vier (Göttinnen) 'Die zu Osiris gehören', (die) vier 'Die mit verborgenem Arm'.
(61) |
de Weiterhin (andauernd) rezitieren (und) das Vordertau (der Barke?) der Sachmet zum Himmel erheben (und) am Pflock in der Barke anbinden. |
||
(62) |
de Herbeibringen der Amulette des Westens(?) [ . . . ]: ein Udjat-Auge von Türkis (und) ein Heh(amulett) von Fayence; (diese sind) an den rechten Oberarm des Königs (anzu)legen. |
||
(63) |
de Spruchrezitation: "(Es) erscheint ("geht auf") Re in seiner Kapelle (und) er sagt zu seiner Führungsschlange: [ . . . ] zu mir!" |
||
(64) |
de "Ist denn der Himmel dieses Heliopolis hier etwa nicht zum Quell' eines jeden Gottes geworden?" |
||
(65) |
de "Was meine Zauberkraft anbelangt, sie wird sich nicht gegen die Spruchformeln für die (der?) Ineb-Vögel wenden!" |
||
(66) |
de "Die Spruch[formeln] für die (der?) Ineb-Vögel [sind in Kraft]!" |
||
(67) |
de [Verlesen?] der Buchrolle seitens des Per-Anch. |
||
(68) |
de Spruch: "Gehe, gehe (nun weiter), meine Zauberkraft ist in Kraft entsprechend dem Festritual!" |
||
(69) |
de Vorangehen des Königs, um die Opfer darbringen zu lassen für: die 'Götter der Höhlen', die 'Führer (durch) die Unterwelt', das 'Horusgefolge' (und) die 'Könige von Ober- und Unterägypten'. |
||
(70) |
17,1a wdn.w.PL n 17,2 Nṯr.PL-qr.t-tp.y 17,3 Nṯr.PL-qr.t-sn.nw.t 17,4 Nṯr.PL-qr.t-3-nw.t 17,5 Nṯr.PL-qr.t-4-nw.t 17,6 Nṯr.PL-qr.t-5-nw.t 17,7 Nṯr.w-qr.t-6-nw.t 17,8 Nṯr.PL-qr.t-7-nw.t 17,9 Nṯr.PL-qr.t-8-nw.t 17,10 4 Fꜣy.PL-ḥr(.j).PL=sn 17,11 4 Ḥꜣy.t.PL-ḥr-Rꜥw 17,12 4 H̱r(.j).PL-ꜣw.t.PL 17,13 4 Nny.PL 17,14 4 Ḥfꜣ.y.PL 17,15 4 H̱r(.j).PL-ḥtp.PL 17,16 Nṯr.PL-qr.t-9-nw.t 17,17 14 n Nṯr-jm.(j)w.PL-krj=sn-tp.(j)w.PL-Nwn 17,18 24 n Nṯr.PL-Nṯr.t.PL-jm.jw-ḫt-Wsjr 17,19 1 ꜥḥꜥ 17,20 1 Jmn-Wsjr Štꜣ 17,21 1 Sštꜣ-Wsjr 17,22 1 Štm-ḏd-mꜣꜣ=f 17,23 Skr nb-ꜣḫ.ty 17,24 Mḫnt.j-n-jr.tj sꜣ-ꜣs.t 17,25 4 N.(jw)t-Wsjr 17,26 4 Štꜣ.PL-ꜥ |
de
Opfer für: die Götter der ersten Höhle; die Götter der zweiten Höhle; die Götter der dritten Höhle; die Götter der vierten Höhle; die Götter der fünften Höhle; die Götter der sechsten Höhle; die Götter der siebenten Höhle; die Götter der achten Höhle: (die) vier 'Träger derer, die auf ihnen sind', (die) vier 'Die um Re klagen', (die) vier 'Die Opferspenden tragen', (die) vier 'Müden', (die) vier 'Demütigen', (die) vier 'Die Opfer tragen'; |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht"" (Text ID YCRP74OC4NF3LKSKH7DUUUZEWE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCRP74OC4NF3LKSKH7DUUUZEWE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCRP74OC4NF3LKSKH7DUUUZEWE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).