Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY
de [§197] Er (= Amun) ließ jedes ferne Land ... sehen, [§198] [wobei ich allei]n und kein Würdenträger hinter mir war [§199] und kein Wagenlenker und kein einfacher Heeressoldat und kein Wagenkämpfer.
de [§200] Die Fremdländer, die mich sahen, werden von meinem Namen bis zu den fernsten unbekan[nten] Fremdländern berichten.
de [§201] ..., [sie] stehen rückwärts gewandt und betrachten das, was ich tat.
de [§202] Als ich die Millionen von ihnen angriff, blieben ihre Beine nicht stehen, (vielmehr) pflegten sie zu fliehen.
de [§203] All diejenigen, die (mit Pfeilen) auf mich schossen, [§204] ih⸢re⸣ Pfeile pflegten sich zu zerstreuen ...
de [§205] [Als nun] Menna, mein Schildträger, [sah], [§206] dass eine ⸢große⸣ Zahl von Pferdegespannen mich umzingelte, [§207] da war er schwach und sein Herz elend und sehr große Furcht befiel seinen Körper.
de [§208] Da sprach er zu Seiner Majestät:
de "(O) mein guter Herr, [§209] ... [Tag] des Kampfes, [§210] wir stehen (hier) allein inmitten der (feindlichen) Truppen.
de [§211] Sieh doch, das Heer und die Wagenkämpfer ließen [uns] im Stich!
de [§212] Warum stehst du (noch hier), um sie zu retten?
(171) |
de [§197] Er (= Amun) ließ jedes ferne Land ... sehen, [§198] [wobei ich allei]n und kein Würdenträger hinter mir war [§199] und kein Wagenlenker und kein einfacher Heeressoldat und kein Wagenkämpfer. |
||
(172) |
de [§200] Die Fremdländer, die mich sahen, werden von meinem Namen bis zu den fernsten unbekan[nten] Fremdländern berichten. |
||
(173) |
de [§201] ..., [sie] stehen rückwärts gewandt und betrachten das, was ich tat. |
||
(174) |
de [§202] Als ich die Millionen von ihnen angriff, blieben ihre Beine nicht stehen, (vielmehr) pflegten sie zu fliehen. |
||
(175) |
de [§203] All diejenigen, die (mit Pfeilen) auf mich schossen, [§204] ih⸢re⸣ Pfeile pflegten sich zu zerstreuen ... |
||
(176) |
de [§205] [Als nun] Menna, mein Schildträger, [sah], [§206] dass eine ⸢große⸣ Zahl von Pferdegespannen mich umzingelte, [§207] da war er schwach und sein Herz elend und sehr große Furcht befiel seinen Körper. |
||
(177) |
de [§208] Da sprach er zu Seiner Majestät: |
||
(178) |
de "(O) mein guter Herr, [§209] ... [Tag] des Kampfes, [§210] wir stehen (hier) allein inmitten der (feindlichen) Truppen. |
||
(179) |
de [§211] Sieh doch, das Heer und die Wagenkämpfer ließen [uns] im Stich! |
||
(180) |
de [§212] Warum stehst du (noch hier), um sie zu retten? |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Poem (L2)" (Text ID ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).