Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 70004
Search results :
1–10
of
14
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Spruch um den Mund des Gottesvaters des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole zu öffnen.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Es werde der Mund des Osiris, des Gottesvaters des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole geöffnet.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Kommt und verklärt für uns den Ach des Osiris, des Gottesvaters des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Spruch, um den Namen des Osiris, Gottesvater des Amun Neb-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-Mut, in der Nekropole zu erinnern; Worte zu sprechen:
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
de
Spruch um zu veranlassen, dass Uschebtis im Grab des Osiris, des Gottesvaters Neb-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut, Arbeit verrichten; Worte zu sprechen:
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Neg.nn
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Kommt zu uns und veranlasst für uns, dass Uschebtis im Grab des Osiris, des Gottesvaters Neb-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut, in der Nekropole jeden Tag Arbeit verrichten, ohne jemals zu verschwinden.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Worte zu sprechen durch den Osiris, den Gottesvater des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle_enclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Neg.nn
V\inf
de
Komm doch zum Osiris dem Gottesvater Neb-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut, damit du diese Flamme wie zuvor unter seinen Kopf gebest, ohne aufzuhören.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Worte zu sprechen durch den Osiris, den Gottesvater des Amun, Nen-netjeru, Sohn des Anch-ef-en-mut in der Nekropole.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle_enclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
de
Veranlasse, dass er zu jedem Ort geht, wenn er will, ohne dass sein Gang des Vortages gehemmt wird.
Author(s) :
Elke Freier & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/30/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.