Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 79800
Search results: 1 - 10 of 15445 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    5
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Ältester des Senut-Heiligtums

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN

de ... des Einzigen Freundes, Ältesten des Senut-Heiligtums Huwi-nefer.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

A zerstört dmḏ [n] zerstört A:7 260 30 A:8 7200 zerstört



    A
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Summe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    zerstört
     
     

     
     


    A:7
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    A:8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    zerstört
     
     

     
     

de ...Gesamtheit der ... : 260, 30, 7200 (Einheiten ?)...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    C:6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_2-lit
    de wirksam machen (?)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Tempel (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Arbeit des ...?...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    D
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Summe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pyramidenplateau von Gizeh

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Die Gesamtheit der Arbeit, die im großen Pyramidenplateau (zu machen)ist:

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    verb_caus_2-lit
    de prüfen

    Inf.t
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stall

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Haus des Ka (Grabkapelle)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Betrachten des Prüfens der Stallrinder der Güter, Dörfer und Grabkapellen der Städte, der Verwaltung der Totenstiftung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Bier

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de [Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    3Q zerstört
     
     

     
     

de Ut-Brot; Reteh-Brot; ein Nemset-Krug mit einem Getränk von Bier der Chenemes-Bierart; [...];

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ochse (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de Haus des Ka (Grabkapelle)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Betrachten der Ochsen-Abgaben zum Thot-Fest aus den Gütern und Dörfern und den Grabkapellen der Dörfer Unter- und Oberägyptens (an die) Verwaltung der Totenstiftung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    K1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Schreibergehilfe

    (unspecified)
    TITL

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    K2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Behörde

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_nonenclitic
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Maurer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erreichen

    SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    K3
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Rudjet

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gouverneur

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Demi-iu

    (unspecified)
    TOPN

de Es spricht der Diener (=ich): Ich lasse den Schreibergehilfen, der in der Djadjat-Behörde ist, wissen, daß der Maurer noch nicht Rudjet erreicht hat, um den Weg für den Gouverneur von Demiyou vorzubereiten.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    K4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schreibergehilfe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schicken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Maurer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es soll der Ka(?) des Schreibergehilfen anordnen, daß man den Maurer schicken möge.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 xQ zerstört ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) (j)m(.j)-r(ʾ)-mšꜥ Bꜣ.wj xQ zerstört 2 xQ zerstört rḫj.t [_] hrw n dbḥ xQ zerstört 3 xQ zerstört n.w wr.w



    1
     
     

     
     


    xQ zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Baui

    (unspecified)
    PERSN


    xQ zerstört
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    xQ zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Volk, Menge

    (unspecified)
    N.f:sg


    [_]
     
    de [unleserlich]

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de bedürfen; erbitten

    Inf
    V\inf


    xQ zerstört
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    xQ zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [...] der Vorlesepriester, Vorsteher der Expedition Baui, [...], [...] Volk(?) [...], Tag des Erbittens (?) [...], [...] der Großen.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)