Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 851809
Search results: 1 - 10 of 641 sentences with occurrences (incl. reading variants).

linkes Rind: linker Mann jri̯.y =(j)



    linkes Rind: linker Mann
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Werd ich machen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de durchfahren; fahren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de verklären; wirksam machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er hat den See überquert und ist einer, der verklärt wird seitens des Balsamierers.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

zerstört ⸮__r? nb jri̯ zerstört





    zerstört
     
     

     
     

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unclear)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de [...] jeder(?) / Herr(?), der macht(?) [...]

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 03/03/2020, latest changes: 09/16/2020)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

zerstört ⸮__r? nb jri̯ zerstört





    zerstört
     
     

     
     

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ

    verb_3-inf
    de machen

    (unclear)
    V




    zerstört
     
     

     
     

de [...] jeder(?) / Herr(?), der macht(?) [...]

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 03/03/2020, latest changes: 09/16/2020)



    1
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der großen Halle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Wab-Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Göttlich sind die Plätze des Menkauhor

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de richtig

    (unspecified)
    ADV


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de bestatten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    5
     
     

     
     

    person_name
    de Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Kammerdiener des Königs, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, ... des Königs, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi, Vorsteher der großen Halle, ... des westlichen Kanals, Aufseher der Wab-Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern, Versorgter der [westlichen Wüste?], Versorgter bei Osiris, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Göttlich sind die Plätze des Menkauhor, einer, der jede Sache richtig macht, einer, der schön in der Nekropole bestattet ist - Ptah-hetepu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Erheiterung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grenze

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Betrachten jeder schönen im ganzen Land gemachten Erheiterung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.prefx.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de durchfahren

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de verklären

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de tätig sein

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

de Sein Verklärt werden beim Opfern seitens des Vorlesepriesters, nachdem er den See überfahren hat.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Dieses wurde gemacht seitens des Hausvorsteher und Totenpriesters Kai.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ein Königsbefehl wurde erlassen an den Vorsteher der [... und den Arbeitern] wegen seiner Ausführung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Zerstörung r jri̯ jt pf sk sw ꜥnḫ



    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de ... (größer), als dieser mein Vater machte, als er noch lebte.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)