Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 96920
Search results:
1 - 10
of
11
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Mache dir keine Sorgen über sie
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/24/2022)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
Sorge dich nicht um sie!
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
de
Sorge dich nicht um sie!
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
(unspecified)
PREP
verb_irr
Inf.t
V\inf
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sorge dich nicht um mich, wo ich (doch schon) geschrieben (wörtl.: geschickt) habe, um meinen Herrn - LHG - zu informieren.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
verb_4-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Richte dein Herz nicht 〈auf〉 flatterhaftes (?) Gehen, so wie Blätter im (wörtl.: vor dem) Wind!
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wende dein Herz nicht einer anderen (Sache) zu!
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
de
Wende dein Herz nicht elenden Vergnügungen zu!
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
〈Mache dir〉 um mich keine Sorgen!
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
verb
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
interjection
(unspecified)
INTJ
verb_3-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
adverb
(unspecified)
ADV
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
Inf_Neg.bn tw= (jwnꜣ)
V\inf
de
Mein Herr soll sein Herz nicht in Sorge darüber sein lassen, (denn) wahrlich - ich arbeite sehr ordentlich und ich werde überhaupt nicht müde.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
substantive
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
particle
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
Inf_Neg.bn jri̯ jwnꜣ
V\inf
de
Aber es ist gut, wenn du dich um ihn (Amun) sorgst, so daß er sich um dich sorgen wird ohne zornig zu werden.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).