Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text EXRPXK37HBECPLKDKZA2PMOUJU
de Spruch, um den Chontamenti zur Unterwelt herausgehen zu lassen, indem er hinter dem Kopf der Mumie ist.
de Von Anubis zu sprechen:
de Allereinzigster, einziger Gott ohnegleichen, Herr der beiden Udjat-Augen, durch den man sieht, und der beiden Ohren mit gutem Gehör ("tapfer an Hören"), mögest du an Leben und Wohlergehen riechen mit deiner Nase als (der des) Nefertem!
de Kenner der Zunge*, an seinem Herzen verwundet, der die Meldung dem wiederbringt, der ihn entsandt hatte, mögest du die Glieder des Osiris NN leiten, um sie zu bewachen!
de Sie sollen sich ewig nicht von ihm entfernen!
de Dieser Spruch ist rings um den Sarg des Chontamenti zu schreiben.
(1) |
de Spruch, um den Chontamenti zur Unterwelt herausgehen zu lassen, indem er hinter dem Kopf der Mumie ist. |
||
(2) |
de Von Anubis zu sprechen: |
||
(3) |
de Allereinzigster, einziger Gott ohnegleichen, Herr der beiden Udjat-Augen, durch den man sieht, und der beiden Ohren mit gutem Gehör ("tapfer an Hören"), mögest du an Leben und Wohlergehen riechen mit deiner Nase als (der des) Nefertem! |
||
(4) |
de Kenner der Zunge*, an seinem Herzen verwundet, der die Meldung dem wiederbringt, der ihn entsandt hatte, mögest du die Glieder des Osiris NN leiten, um sie zu bewachen! |
||
(5) |
de Sie sollen sich ewig nicht von ihm entfernen! |
||
(6) |
de Dieser Spruch ist rings um den Sarg des Chontamenti zu schreiben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 174 Pleyte" (Text-ID EXRPXK37HBECPLKDKZA2PMOUJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EXRPXK37HBECPLKDKZA2PMOUJU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EXRPXK37HBECPLKDKZA2PMOUJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.