Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4
de Man richtete einen Götter-Festpavillon unter einem eingefriedeten Hain ein (und) das Niederlegen der Opfer an diesem Ort (erfolgte) durch Hathor, die 'Sängerin des hohen Hauses'.
de Sie konsekrierte das '(göttliche) Kind der Libyerin' (und) der 'verehrungswürdige Djed-Pfeiler' (Osiris) umfing die Mumie des 'großen Fürsten im Fürstenhaus' (mit den Armen).
de Man feiert seine Feste unter den Westlichen zu den Festen der 'Bas von Heliopolis'.
de Das Herz seines Sohnes (Horus) war betrübt, (weil) er seinen Vater nicht (mehr) sah.
de (Da) kam Thot in das Gebiet von Sebennytos, er formte eine Mumie aus Erdreich in seiner (eigentlichen) Gestalt (und) ließ sie seinen Sohn Horus sehen.
de Der Techu-Baum, der an diesem Orte ist, unter ihm nimmt man das Opfermahl ein.
de Man richtet Onnophris in seiner (eigentlichen) Gestalt auf am Tage des (Festes) 'Aufstellen der (Himmels)leiter'.
de Man stellt sein Abbild aus Ackererde her am Tage des (Festrituals) 'Anknüpfen der Schutz-Amulette auf dem Festplatz'.
de (Und) man verbirgt die Faust des 'Herzensmüden' (Osiris) am Tage des (Festrituals) 'Unzugänglich Machen des Geheimen'.
de Man beschützt die Kehle des 'großen Gottes' am Tage des Festes 'Schutz der Faust' - was sehr geheim ist (denn) man darf es nicht sehen - (und) man graviert 'jemand' auf seine Brust.
(261) |
de Man richtete einen Götter-Festpavillon unter einem eingefriedeten Hain ein (und) das Niederlegen der Opfer an diesem Ort (erfolgte) durch Hathor, die 'Sängerin des hohen Hauses'. |
||
(262) |
x+14,3 sḏsr =s sf-n-Tjmḥ.t ḏd-šps ꜣmm.n =f sꜥḥ sr-wr-m-Ḥw.t-sr |
de Sie konsekrierte das '(göttliche) Kind der Libyerin' (und) der 'verehrungswürdige Djed-Pfeiler' (Osiris) umfing die Mumie des 'großen Fürsten im Fürstenhaus' (mit den Armen). |
|
(263) |
de Man feiert seine Feste unter den Westlichen zu den Festen der 'Bas von Heliopolis'. |
||
(264) |
de Das Herz seines Sohnes (Horus) war betrübt, (weil) er seinen Vater nicht (mehr) sah. |
||
(265) |
de (Da) kam Thot in das Gebiet von Sebennytos, er formte eine Mumie aus Erdreich in seiner (eigentlichen) Gestalt (und) ließ sie seinen Sohn Horus sehen. |
||
(266) |
de Der Techu-Baum, der an diesem Orte ist, unter ihm nimmt man das Opfermahl ein. |
||
(267) |
de Man richtet Onnophris in seiner (eigentlichen) Gestalt auf am Tage des (Festes) 'Aufstellen der (Himmels)leiter'. |
||
(268) |
de Man stellt sein Abbild aus Ackererde her am Tage des (Festrituals) 'Anknüpfen der Schutz-Amulette auf dem Festplatz'. |
||
(269) |
de (Und) man verbirgt die Faust des 'Herzensmüden' (Osiris) am Tage des (Festrituals) 'Unzugänglich Machen des Geheimen'. |
||
(270) |
de Man beschützt die Kehle des 'großen Gottes' am Tage des Festes 'Schutz der Faust' - was sehr geheim ist (denn) man darf es nicht sehen - (und) man graviert 'jemand' auf seine Brust. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentences of text "Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue" (Text ID L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L7D5AZI5SRBY7KDHPSKJURRZK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).