Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PX2MOSRDZRCHBLXNRS3WALWTBI
de Beschreite die Wege!
de Deine Majestät ist in Frieden, indem all dein Gehen in Rechtfertigung ist.
de Du steigst deine Treppe von Angenehm an Leben (d. i. Dendara) hinauf, um deinen Vater am Tag des Neujahrsfestes zu sehen.
de Du betrittst das Dach deines Tempels zusammen mit deiner Neunheit.
de Die Standarten von §Jwnt§ sind vor dir, indem sie den männlichen und den weiblichen Widersacher von deinem Weg vertreiben, indem sie deinen Weg reinigen, indem sie deinen Weg säubern von dem Bösen.
de (Du gehst) in Frieden, in Frieden, zum Horizont deines Daches deines Tempels (dem Kiosk), seine Türflügel sind offen, um dich aufzunehmen.
de Du machst es dir bequem auf deinem Thron im Angesicht des Glänzenden, indem deine Neunheit zu deiner Rechten und zu deiner Linken ist, groß ist dein Ansehen am Platz des Sehens der (Sonnen-)Scheibe.
de Du bist die Mutter der Mütter der Götter.
de Du vereinst dich mit deinem Vater Re in deinem Kiosk, dein schönes Gesicht ist nach Süden gerichtet, indem du ausgestattet bist mit deinen Dingen, indem du wirkmächtig bist in deiner Wirksamkeit.
de Vereint sind die §sꜣw-n=sn§, die bei dir sind.
(1) |
de Beschreite die Wege! |
||
(2) |
de Deine Majestät ist in Frieden, indem all dein Gehen in Rechtfertigung ist. |
||
(3) |
de Du steigst deine Treppe von Angenehm an Leben (d. i. Dendara) hinauf, um deinen Vater am Tag des Neujahrsfestes zu sehen. |
||
(4) |
de Du betrittst das Dach deines Tempels zusammen mit deiner Neunheit. |
||
(5) |
de Die Standarten von §Jwnt§ sind vor dir, indem sie den männlichen und den weiblichen Widersacher von deinem Weg vertreiben, indem sie deinen Weg reinigen, indem sie deinen Weg säubern von dem Bösen. |
||
(6) |
de (Du gehst) in Frieden, in Frieden, zum Horizont deines Daches deines Tempels (dem Kiosk), seine Türflügel sind offen, um dich aufzunehmen. |
||
(7) |
de Du machst es dir bequem auf deinem Thron im Angesicht des Glänzenden, indem deine Neunheit zu deiner Rechten und zu deiner Linken ist, groß ist dein Ansehen am Platz des Sehens der (Sonnen-)Scheibe. |
||
(8) |
de Du bist die Mutter der Mütter der Götter. |
||
(9) |
de Du vereinst dich mit deinem Vater Re in deinem Kiosk, dein schönes Gesicht ist nach Süden gerichtet, indem du ausgestattet bist mit deinen Dingen, indem du wirkmächtig bist in deiner Wirksamkeit. |
||
(10) |
de Vereint sind die §sꜣw-n=sn§, die bei dir sind. |
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Text vor dem König (D 7, 178)" (Text ID PX2MOSRDZRCHBLXNRS3WALWTBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PX2MOSRDZRCHBLXNRS3WALWTBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PX2MOSRDZRCHBLXNRS3WALWTBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).