Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U

1.11 vorher: Brief( ) mit Lobrede auf den Vorgesetzten (hört auf mit dem Rubrum "Ende") zẖꜣ.w Pꜣj-bꜣj~sꜣ ḥr swḏꜣ jb n nb =f zẖꜣ.w Jmn-m-jp.t

de
Der Schreiber Pabes
erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit),
den Schreiber Amenemope.
de
In Leben, Heil und Gesundheit!
de
Dies ist ein Sendschreiben, um [meinen] Herrn zu informieren.
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem:
de
Ich habe (die Stadt) Piramesse LHG erreicht;
de
〈Ich〉 habe sie in [aller]bestem Zustand vorgefunden.
de
(Es ist) ein schöner Bezirk ohne Seinesgleichen,
mit dem Grundriß von Theben.
de
Es ist [Re] persönlich, der sie (die Stadt) [gegründet hat],
(nämlich) die Residenz mit angenehmem Leben.
de
Ihr (landwirtschaftliches) (Um)feld ist voll mit allen (möglichen) guten Sachen;
de
Sie ist täglich 〈voll〉 mit Speisen und Nahrung (oder: Sie besteht täglich aus Speisen und Nahrung).
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse" (Text ID RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)