Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I
de Nicht einer dort konnte bestehen.
de [… … …] ⸢sie fielen⸣ in einem großen Leichenhaufen.
de [Die Feuerschlange(?)] war nämlich hinter ihnen her (lit. über ihren Rücken) mit der Flamme gegen ihre Gesichter.
de Keiner von ihnen fand seine Hand, keiner konnte sich umblicken.
de Sie hatten keine Pferde mehr, weil sie sich zerstreut (?)hatten in/an [… … …].
de [… …] um zu veranlassen, dass alle Fremdlandbewohner die Machterweise Meiner Majestät sehen.
de Ich zog (zurück) nach Süden, frohen Herzens, nachdem ich triumphiert hatte für meinen Herrn {{Amun-Re, den Herrn der Throne der Beiden Länder}}, der den Sieg gewährt hat, der Schrecken gegeben hat [… … …] in meiner Zeit/Umgebung, nachdem/weil er die Furcht vor mir in [alle] Fremdlandbewohner gesetzt hat, so dass sie weit weg vor mir flohen.
de Alles, worauf die Gleißende (= Sonne) scheint, ist unter meinen Sohlen zusammengebunden.
de Es spricht nun Meine Majestät selbst [… …].
de [… …] Sieg, denn ich bin sehr erfahren durch den Mut (und) der Stärke, die mir mein erhabener Vater ⸢Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder⸣, gegeben hat, nachdem er mich zum Herrn der Fünf Teile (der Erde?), zum Herrscher dessen, was die Sonnenscheibe umkreist, gemacht hat.
(101) |
de Nicht einer dort konnte bestehen. |
||
(102) |
de [… … …] ⸢sie fielen⸣ in einem großen Leichenhaufen. |
||
(103) |
de [Die Feuerschlange(?)] war nämlich hinter ihnen her (lit. über ihren Rücken) mit der Flamme gegen ihre Gesichter. |
||
(104) |
de Keiner von ihnen fand seine Hand, keiner konnte sich umblicken. |
||
(105) |
de Sie hatten keine Pferde mehr, weil sie sich zerstreut (?)hatten in/an [… … …]. |
||
(106) |
de [… …] um zu veranlassen, dass alle Fremdlandbewohner die Machterweise Meiner Majestät sehen. |
||
(107) |
de Ich zog (zurück) nach Süden, frohen Herzens, nachdem ich triumphiert hatte für meinen Herrn {{Amun-Re, den Herrn der Throne der Beiden Länder}}, der den Sieg gewährt hat, der Schrecken gegeben hat [… … …] in meiner Zeit/Umgebung, nachdem/weil er die Furcht vor mir in [alle] Fremdlandbewohner gesetzt hat, so dass sie weit weg vor mir flohen. |
||
(108) |
de Alles, worauf die Gleißende (= Sonne) scheint, ist unter meinen Sohlen zusammengebunden. |
||
(109) |
de Es spricht nun Meine Majestät selbst [… …]. |
||
(110) |
de [… …] Sieg, denn ich bin sehr erfahren durch den Mut (und) der Stärke, die mir mein erhabener Vater ⸢Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder⸣, gegeben hat, nachdem er mich zum Herrn der Fünf Teile (der Erde?), zum Herrscher dessen, was die Sonnenscheibe umkreist, gemacht hat. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).