Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UD3FDAMVFNEPHKHK7UKRAZ23BE
de Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir, Chnum, der über seinem Feld ist, der Wind [ohne] Unterlaß über den Bäumen.
de Nimm dir den Kragen deines Vaters Atum, der Kranz des Chepre ist für deine [Brust] bestimmt.
de Die große Neunheit, ihre Arme schützen dich und lassen deine Glieder wohlbehalten sein."
de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, [der die Ma'at des Amun-Re ausführt]𓍺, der Sohn des Re 𓍹Pto[lemaios, er lebe ewig, Geliebter des Ptah𓍺], König von Ägypten [...].
de Aller [Schutz], Leben und Macht seien hinter [ihm] wie [Re], ewiglich.
de [...] [an] der Seite (?) der Neunheit 𓍹[...]𓍺, die Theoi philometores.
de Worte zu sprechen von Chnum-Re, dem Herrn des "Feldes", Schu, dem mit starkem [Arm], der inmitten von Esna ist,
de angenehmer Wind, der das Böse beseitigt und alles Schlechte von sich vertreibt,
de der das [Feld] ergrünen läßt, der die Ufer bewässert, der alle Pflanzen mit dem Grün erstrahlen läßt:
de "Ich lasse dich auf den Rücken deiner Feinde treten wie der Wind über den Bäu[men] vorübergeht."
(1) |
de Worte zu sprechen: "Ich komme zu dir, Chnum, der über seinem Feld ist, der Wind [ohne] Unterlaß über den Bäumen. |
||
(2) |
de Nimm dir den Kragen deines Vaters Atum, der Kranz des Chepre ist für deine [Brust] bestimmt. |
||
(3) |
de Die große Neunheit, ihre Arme schützen dich und lassen deine Glieder wohlbehalten sein." |
||
(4) |
Der König Esna 2, Nr. 8.4 nswt-bj.tj Jwꜥ.w-nṯr.wj-pr.wj-stp-n-Ptḥ-Ḫpr.j[-jri̯-Mꜣꜥ.t-Jmn]-Rꜥw Esna 2, Nr. 8.5 zꜣ-Rꜥw Ptw[lmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ] Esna 2, Nr. 8.6 nswt n(.j) Tꜣ-mrj zerstört |
de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi epiphaneis, den Ptah-Chepre erwählt hat, [der die Ma'at des Amun-Re ausführt]𓍺, der Sohn des Re 𓍹Pto[lemaios, er lebe ewig, Geliebter des Ptah𓍺], König von Ägypten [...]. |
|
(5) |
de Aller [Schutz], Leben und Macht seien hinter [ihm] wie [Re], ewiglich. |
||
(6) |
de [...] [an] der Seite (?) der Neunheit 𓍹[...]𓍺, die Theoi philometores. |
||
(7) |
de Worte zu sprechen von Chnum-Re, dem Herrn des "Feldes", Schu, dem mit starkem [Arm], der inmitten von Esna ist, |
||
(8) |
de angenehmer Wind, der das Böse beseitigt und alles Schlechte von sich vertreibt, |
||
(9) |
de der das [Feld] ergrünen läßt, der die Ufer bewässert, der alle Pflanzen mit dem Grün erstrahlen läßt: |
||
(10) |
de "Ich lasse dich auf den Rücken deiner Feinde treten wie der Wind über den Bäu[men] vorübergeht." |
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "2. Reg., 1. Szene, Halskragen darreichen (Esna 2, Nr. 8)" (Text ID UD3FDAMVFNEPHKHK7UKRAZ23BE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UD3FDAMVFNEPHKHK7UKRAZ23BE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UD3FDAMVFNEPHKHK7UKRAZ23BE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).