Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I
de Da hörten nun die Großfürsten jeden Landes von diesem geheimen Wesen Seiner Majestät.
de Da waren sie verwirrt und fürchteten sich, wobei der Schrecken vor Seiner Majestät in ihren Herzen war,
de und sie verehrten seine Ba-Mächtigkeit und priesen sein vollkommenes Gesicht.
de ⸮...? [gan]z(?) (und) [sie] beschenkten ihn mit ihren Kindern von den großen Herren von Retjenu (= heutiges Nordsyrien) und den ferngelegenen Fremdländern, die man nicht kennt, (um) das Herz des Starken Stiers (= Ramses II.) zu befrieden und um Frieden bei ihm zu erbitten, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist,
de Sie beraubten 〈sich selbst〉 ... ihren ... des jährlichen Bedarfs,
de wobei ihre Kinder vor ihren Tributen waren, seinen Namen lobend und ihm huldigend, (nämlich) dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegben ist.
de Da war nun jedes Fremdland gesenkten Hauptes unter den Füßen dieses Vollkommenen Gottes (= Ramses II.)
de (und) er (= Ramses II.) setzte seine Grenzen ... sie ...
de Er (wörtl.: sein Arm) wurde nicht abgewiesen außer durch ihn, jenen (Feind) diesen Landes von Chatti,
de der sich nicht mit diesen (anderen) Großen gleich machte.
(51) |
de Da hörten nun die Großfürsten jeden Landes von diesem geheimen Wesen Seiner Majestät. |
||
(52) |
de Da waren sie verwirrt und fürchteten sich, wobei der Schrecken vor Seiner Majestät in ihren Herzen war, |
||
(53) |
de und sie verehrten seine Ba-Mächtigkeit und priesen sein vollkommenes Gesicht. |
||
(54) |
de ⸮...? [gan]z(?) (und) [sie] beschenkten ihn mit ihren Kindern von den großen Herren von Retjenu (= heutiges Nordsyrien) und den ferngelegenen Fremdländern, die man nicht kennt, (um) das Herz des Starken Stiers (= Ramses II.) zu befrieden und um Frieden bei ihm zu erbitten, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, |
||
(55) |
de Sie beraubten 〈sich selbst〉 ... ihren ... des jährlichen Bedarfs, |
||
(56) |
de wobei ihre Kinder vor ihren Tributen waren, seinen Namen lobend und ihm huldigend, (nämlich) dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegben ist. |
||
(57) |
de Da war nun jedes Fremdland gesenkten Hauptes unter den Füßen dieses Vollkommenen Gottes (= Ramses II.) |
||
(58) |
de (und) er (= Ramses II.) setzte seine Grenzen ... sie ... |
||
(59) |
de Er (wörtl.: sein Arm) wurde nicht abgewiesen außer durch ihn, jenen (Feind) diesen Landes von Chatti, |
||
(60) |
de der sich nicht mit diesen (anderen) Großen gleich machte. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Textfeld" (Text ID VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).