Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text X4XCPAROEBDP7PTZGRYRO54ARA

de
"[O Priest]er, Gottesväter, wab-Priester, Vorlesepriester und gesamte Tempelpriesterschaft, die 〈im〉 [Tempel] des Amun in [Kar]nak ein- und ausgehen, möget ihr für mich sprechen '1000 Brote und 1000 (Krüge) Bier' von dem, was hervorgebracht wird.
de
Macht ein weiteres Mal eine Opfergabe!
de
Gebt mir ein Totenopfer vom Rest des Opfermahls vom Opfertisch dessen, dessen Name geheim ist (= Amun) und der schön an Gutem ist (?) ... deswegen / wo von der Gott ...!
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Ich jedenfalls, seht doch, ich ehrte die Vorfahren (lit.: die Erzeuger) auf Erden.
de
Was hervorgebracht wurde ..., Wasserspenden und Weihrauch hatte ihr (= Vorfahren) Ka.
de
Ich vergaß nicht, jeden einzelnen mit seinem Namen zu nennen unter allen meinen (Vor)Vätern.

2Q. zerstört 6 ḫm.n =f r =j zp r =f m nṯr

de
[Jedermann, der] mich nicht kennt, Böses widerfahre ihm durch die Hand Gottes.

jn nṯr wr [⸮_m_?] 5Q. zerstört

de
Der große Gott ist es, der ...

1 oder 2Q. zerstört 7 pw wḏꜥ

de
... ist es, der richtet."

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Anruf an Priester (Text j)" (Text ID X4XCPAROEBDP7PTZGRYRO54ARA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4XCPAROEBDP7PTZGRYRO54ARA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/23/2025)