Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 123410
Suchergebnis :
1–9
von
9
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ein mineralischer Stoff (ockerhaltig)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[ein Mineral (eisenhaltig, aus Syrien und Nubien)]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-gem
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl Heqat (AR und MR)]
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Moringa-Baum-Öl (Behenöl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl Heqat (AR und MR)]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
(unspecified)
NUM
numeral
de
[Maßzahl Heqat (AR und MR)]
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
[ein großer Krug (auch als Maß)]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[ein Baum (mit wohlriechender Rinde)]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl Heqat (AR und MR)]
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Koriander (Coriandrum sativum spec.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
(unspecified)
NUM
numeral
de
[Maßzahl Heqat (AR und MR)]
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
numeral
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Maßzahl Heqat (AR und MR)]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)
(unspecified)
N.f:sg
numeral
(unspecified)
NUM
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Sie haben mitgebracht: Silber: 1676 1/2 Deben; [..]; ⸢Bronze: 4882 Deben⸣; ⸢Kupfer: 15961 Deben⸣; zš.w -Mineral (Bleiweiß?): 1410 Deben; Marmor (lit.: Weißer Stein): 13 (Steine); Schmirgelsand: ⸢165⸣88 Deben; Schleifsand: 39556 Deben; (aus) Dolerit (?): 1 ẖr -Stein, 6 sry.w -Steine; 5 Edelsteine aus Dolerit (?); (aus) weiß-schwarzem Stein: 4 ḏꜣr.w -Steine; (aus) Gold und Silber: 1 "Asiatensiegel"; [...]; [...] 2 Kästen; Quarz (?): [...]; [... (Öl)]; [x+]5/8 [Heqat]; Moringa(öl): 2 Heqat, ⸢2⸣ (?) ẖnm -Krüge (?); sfṯ -Öl: 66 3/8 Heqat und ein Rest, 176 hbn.t(?) -Krüge; (Produkte vom) tj-šps -Baum: 271 Sack; šhr.t : 7 (?) ḥn.w -Gefäße; Weihrauch: 92 ḥn.w -Gefäße; Früchte des ṯntm -Baumes: 8 1/2 Heqat; Früchte des Korianders: 55 1/2 Heqat; Früchte der kšw -Pflanze: 4 Heqat; Heilkraut gegen Pfeil(wunden) (?) 1/4 Heqat; [...]; [...] 5 (?) Bäume; Feigen: 73 Bäume; 1 Sykomore; 65 Asiaten; (aus) Bronze, Gold und Elfenbein: 2 Spiegel; (aus) Bronze, Gold und Silber (und) Elfenbein: 16 Dolche; aus Bronze und Elfenbein: 21 Dolche; šꜣb.t -Pflanzen: 4 Sack; bhꜣw -Pflanzen: 197 Sack; šfšf.t -Pflanzen: [...] Sack; Zedern: 231 Stämme.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Charlotte Dietrich ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_4-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
place_name
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-3sg.m
verb_caus_4-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
[Hapi von Ägyp]ten, der Ägypten mit seiner Vollkommenheit überflutet, der mit festlich gestimmtem Gesicht beim Betreten mit dem Kr[u]g,
Autor:innen :
Daniel von Recklinghausen ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : 31.07.2019 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
de
er reinigt deinen ẖnm -Krug mit Weihrauch auf der Flamme und bringt ihn deinem Ka täglich dar,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 26.08.2024 )
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
de
er reinigt den ẖnm -Krug mit Weihrauch auf der Flamme, er lässt dein Bildnis unnahbar sein als dein Abbild,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 26.08.2024 )
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
Prep.stpr.2sgm
-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er bringt dir ein Speiseopfer mit Brot, Fleisch und Bier; er reinigt deinen ẖnm -Krug mit Räucherwerk;
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 26.08.2024 )
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
der mit dem ẖnm -Krug eintritt für die Goldene, die Herrin von Dendara, übervoll mit dem, was dem Nun entspringt,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 26.08.2024 )
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
substantive
(unspecified)
N:sg
de
der mit dem ẖnm -Krug eintritt für die, die als Goldene aufgeht, angefüllt mit dem, was dem Nun entspringt, um die Rituale für die Goldene und die Neunheit durchzuführen, der Doppelkönig, Herr beider Länder 𓍹...𓍺;
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 26.08.2024 )
verb_caus_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb_3-inf
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
[Krug für Wasser (im Kult)]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.m
fr
Je purifie mon corps, je protège mes chairs avec ton vase khenemet.
Autor:innen :
Aurélie Paulet ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
König opfert einen Henkelkrug an Chnum-Re und Satis
Big11,24
König opfert einen Henkelkrug an Chnum-Re und Satis
König opfert einen Henkelkrug an Chnum-Re und Satis
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Offrir le vase-henem à son père vénérable pour qu'il donne la vie.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.