Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 129
Search results: 1 - 10 of 15 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    321c

    321c
     
     

     
     




    458
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de pressen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de Diese Uräusschlange, die Ḏnn.wtt-Schlange, wird euretwegen brennen und eure Herzen pressen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Nachschrift vso 5, x+1 zerstört [_]f[_] vso 5, x+2 zwei kleine Zeichenreste m-⸮ẖnw? ḥꜣ.t ca. 4Q zerstört [___] mw.yt vso 5, x+3 n(.j).t ⸮ḥmt? mḥ.t m ca. 4Q zerstört m ꜣm =f



    Nachschrift

    Nachschrift
     
     

     
     




    vso 5, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    [_]f[_]
     
     

    (unspecified)





    vso 5, x+2
     
     

     
     




    zwei kleine Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [feminines Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Feuchtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    vso 5, x+3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Kupfer; Kupfererz; Erz (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de füllen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [---] im Inneren von ... [---] Flüssigkeit des Kupfers (?), aufgefüllt mit [---] beim Es-Verbrennen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/27/2023)





    vso 5, x+4
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Exkremente, Kot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Eidechse

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de Nilgans

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de [Hülsenfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg




    vso 5, x+5
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    Inf
    V\inf




    [___]
     
     

    (unspecified)

de Kot eines Geckos, [--- einer Nilgan]s (?) und ḥmꜣ.yt-Früchte werden darauf gegeben, um [---] zu machen beim Verbrennen [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/27/2023)


    particle
    de denn, weil, wann

    (unedited)
    PTCL




    119
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de nahe sein, sich nähern

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de etw. verbrennen; vernichten

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Denn sich ihr zu nähern bedeutet Verbrennung.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive
    de Portikus

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de Säule

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Holzwand (?)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    PsP.gem.3plm
    V\res-3pl.m

en O, yet porches, pillars and partition walls (?) are burnt,

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)


    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen; vernichten

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    Rto. 15,31
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wort; Ausspruch

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en She has burned you up with [her utterances.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)





    33,12
     
     

     
     

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Zurück mit dir ("hinter dich") Frevler, (der) du gefallen bist in deine Verbrennung!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)


    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Glut, Brennen

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de "Sie brennt euch nieder mit ihrem Brennen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)


    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihr

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de "Verbrannt seid ihr ja, Rebellen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Asbet (eine Schlangengöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [temporal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de (etwas) verbrennen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

de Herauskommen seitens dieses Gottes.
Es agiert Isbet in ihr (d.h. in der Stunde).
Verbrennen des Apophis.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/26/2018, latest changes: 10/05/2022)