Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2LFMLRG56FGZTJAGOSVMIQKNUI

en
--A-- #lc: [1]# I am one who speaks what is good, repeats what is desired.
en
(I) never spoke any evil to a potentate about any man
en
because (lit.: after) (I) wished to be well with #lc: [2]# the great god.
en
(I) have given bread ⸢to⸣ the hungry, clothes to the naked.
en
(I) never judge a brother of two brothers, #lc: [3]# nor a ⸢son⸣ deprived of his father's property.
en
I am one beloved of his father, praised of his ⸢mother⸣, #lc: [4]# one whom his siblings love.
en
The majesty of (my) lord sent me to devastate the river bank of Lower Nubia (Wawat) and Irtjet.
en
(I) acted #lc: [5]# according to the satisfaction (lit.: praise) of (my) lord
en
after having slain a large number of them, (including) the ruler's children and excellent troop commanders.
en
(I) brought #lc: [6]# a large number of them to the Residence as prisoners,
Text path(s):

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/16/2024, latest changes: 03/21/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentences of Text "Façade, doorway (A-D)" (Text ID 2LFMLRG56FGZTJAGOSVMIQKNUI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2LFMLRG56FGZTJAGOSVMIQKNUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/8/2025)